Верхом на ветре
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Tuesday, October 23rd, 2007

    Time Event
    2:59a
    Знаете ли вы, что...
    ...поэт и художник-футурист Ильязд в 1916 году, задолго до появления «языка падонков», написал целую пьесу на смешанном с заумью орфографически неправильном русском языке, названным «изык албанскай»?

    Вот пример этого "изыка":
    "здесь ни знают албанскава изыка и бискровнае убийства дает действа па ниволи бис пиривода так как албанский изык с руским идет ат ывоннава… пачиму ни смучяйтись помнити шта вот изык албанскай…"

    (найдено в wiki)
    3:51a
    ***
    О мёртвых писать легче, чем о живых.
    Каждый их поступок уже взвешен, упакован и оценён.
    5:34p
    Вернувшись из магазина
    Прежде всего призываю общественность разместить в магазинах плакаты а-ля советик:

    ПОЖИЛОЙ ВОЗРАСТ - НЕ ОСНОВАНИЕ ДЛЯ ХАМСТВА

    Поскольку повторять это часто вслух - утомляет. А так было бы достаточно показать пальчиком на плакатик.

    Больше всего склонны к хамству дамы хорошо одетые и с отпечатком советского лоска на лице. Не спрашивайте, почему. Науке это пока неизвестно.

    Мой сегодняшний экземпляр *сыто рыгнув* был таким.

    Как известно, мобильность человека с тележкой (кстати, я беру маленькую тележку, но это редко спасает) куда гораздо ниже человека без тележки. Поэтому, обнаружив, что я не могу пройти до вожделенной тушёнки деликатесной рыбы по одному из них, заставленному двумя тележками с продуктами, которые только начала раскладывать работница магазина, я свернула в параллельный. Надо сказать, он слегка поуже, там пройдут два человека или одна тележка. По проходу я прошла без проблем, но - у самого выхода из него (как раз под тушёнкой над деликатесной рыбой) зависла представительная дама пожилого возраста. Да-да, с лицом потомственного партработника. Чтобы освободить проход, даме надо было сделать три шага в сторону (это позже подтвердилось эмпирически), поэтому я решила не задерживать возможное движение и попросила пропустить.
    - Езжайте в другом месте, - сухо бросила дама, продолжая разглядывание рыбы (которую, кстати, держала в руках и вполне могла держать дальше во время отодвижения).
    - Там заставлен проход.
    - Это ваши проблемы.
    - Дама, - сказал возникший с той стороны прохода мужчина в чёрном плаще. - Там заставлен проход. Пропустите вы девушку.
    Как известно, трамвайные хамки дамы, знающие себе цену, почему-то робеют перед высокими мужчинами с суровыми голосами. Дама поджала губы и сделала один шаг к выходу, заодно как бы прижавшись к холодильнику. Мужчина просочился мимо неё и каким-то чудом - мимо тоже прижавшейся меня, после чего я попыталась повторить его подвиг с коляской. Коляска заметно упиралась в филейную часть дамы, и пройти, не снося ей корму, не представлялось возможным. Я не любительница сносить ягодицы пожилым женщинам, поэтому я сказала:
    - Простите, но так тележка не пройдёт. Сделайте, пожалуйста, ещё шаг или два.
    Мужчина уже исчез за полками.
    Дама выпрямилась, поглядела на меня и сказала с тем знаменитым выражением, которое так отличает этих дам:
    - Я не могу.
    Да, мои подозрения оправдались. Внимательно осмотрев её ноги, я сообщила, что она не привязана. А я до сих пор не могу пройти.
    - Ваши проблемы.
    - В таком случае, - начиная движение, парировала я. - Я сейчас протиснусь как смогу, и уж как я смогу, это будут ваши проблемы.
    Дама отскочила, и я наконец-то смогла дойти до тушёнки деликатесной рыбы. Впрочем, стоять и толкаться с дамой мне не хотелось, и я пока пошла чуть далее, к молочному ряду.
    - Хамка! - взвизгнула мне вслед дама.
    Почему-то больше всего на свете это слово любят хамки. А хамок очень не люблю я.
    Во мне проснулся маленький, но очень зубастый хомячок, который обычно там мирно дремлет и никого не трогает. Я улыбнулась и развернула тележку обратно. К тушёнке рыбе.

    далее )

    << Previous Day 2007/10/23
    [Calendar]
    Next Day >>

Цыганская культура и жизнь   About LJ.Rossia.org