Верхом на ветре
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Saturday, February 16th, 2008

    Time Event
    5:07a
    Esmeralda-a-a-a
    Кто-нибудь обратил внимание на то, что в русской версии Эсмеральда поёт о том, что соплеменники её катаются в Андалузии на ворованных конях?
    Меня лично удивили эти слова, поскольку не припомню я в западноевропейском фольклоре ярко выраженной темы цыганского конокрадства.
    Недавно совершенно случайно увидела оригинальный текст.
    Ну так я и знала, не смогли не приплести своё видение цыган переводчики :)

    припев:

    Цыганка
    Никто не знает, из какой я страны
    Цыганка
    Я дочь дорог
    Цыганка
    Цыганка
    Кто может сказать, где я буду завтра
    Цыганка
    Цыганка
    Это написано на линиях моей руки

    Моя мать рассказывала мне об Испанни
    Как будто это была ее страна
    И горные разбойники
    В горах Андалузии
    В горах Андалузии

    У меня нет больше ни отца, ни матери
    Париж - моя страна
    Но когда я представляю себе море
    Меня уносит далеко отсюда
    В горы Андалузии

    Я провела все свое детство
    Бегая босиком в горах Прованса
    Для цыган дорога длинная
    Дорога длинная

    Я продолжу свои блуждания
    По дорогам Франции
    По пойду по ним до края мира
    До края мира

    Река Андалузии
    Течет в моей крови
    Течет в моих венах

    Небо Андалузии
    Стоит ли оно страданий
    Чтобы туда вернуться?

    Обратите внимание - разбойники! Тут не сказано прямо, что это о цыганах, но в европейском фольклоре цыгане выступают либо как разбойники, либо как их
    сообщники.

    А вот эту песню голимо перевели:
    http://notre-dame.necom.ru/one_song.asp?ID=2
    Сколько помню, там "беспачпортные бродяги"
    3:14p
    Переведите, пожалуйста, мне для журнала?
    Le maire "manouche

    Appelés roms, gitans, tsiganes ou manouches, les gens du voyage font de leur
    mode de vie une identité. Une identité décriée par les communes, les
    sédentaires et l'opinion générale.

    Un auvent en toile, des graviers pour recouvrir la boue, des maisons
    roulantes : le domaine provisoire de gens du voyage. En entrant dans la
    caravane de Gipsy et Stéphane Falck, on enlève ses chaussures et l'on
    pénètre dans un espace cosy et propre. Les canapés du salon reçoivent les
    visiteurs que Gipsy accueille avec un excellent café. Depuis septembre 2007,
    la famille Falck stationne sur une route délaissée de la départementale 11,
    dans les Yvelines (78). Le maire de Marcq, Pierre Souin, habitué à recevoir
    les gens du voyage dans sa commune, les a laissés installer leurs six
    caravanes sur cet emplacement sauvage. «Il nous a également permis de nous
    raccorder à la bouche à incendie pour que nous ayons de l'eau. Il nous aide
    beaucoup, mais je pense que cela peut être à son détriment lors des
    élections», observe Stéphane Falck. Pour l'électricité, la famille possède
    un groupe électrogène que les sédentaires s'amusent souvent à leur voler.

    Expulsion. La famille Falck, l'une des plus importantes de France parmi les
    gens du voyage, est habituée à se déplacer au gré des expulsions. Comme la
    majorité des 350 000 voyageurs présents en France, elle stationne ses
    caravanes selon le bon vouloir des maires. Souvent sur des emplacements
    sauvages et rarement sur les aires d'accueil prévues par la loi du 17
    décembre 2007, qui oblige les communes de plus de 5 000 habitants à se doter
    de ces espaces. Depuis l'application de la loi, seulement 20 % des aires d'accueil
    attendues ont été réalisées en France. Fréquemment expulsés, Stéphane, Gipsy
    et leurs trois enfants doivent plier bagages en quarante-huit heures, voire
    en vingt-quatre heures. « Toute notre vie nous allons devoir payer, juste
    parce que nous sommes des gens du voyage », explique Stéphane Falck avec
    fatalisme. En janvier dernier, il a été jugé à la suite d'une demande d'expulsion
    de la part du conseil général de leur terrain actuel. « J'ai dû passer
    devant le juge, juste pour avoir le droit de vivre, alors que je n'avais
    commis aucun délit », explique-t-il. Grâce au soutien du maire et d'associations,
    dont le Secours Catholique, la famille Falck a exceptionnellement obtenu le
    droit de rester six mois de plus sur cet emplacement.

    Préjugés. « Depuis plus de sept générations, nous sommes des citoyens
    français et pourtant nous ne sommes pas considérés comme tels, raconte-t-il.
    Nous sommes des "sous-français". » L'étiquette de "voleurs de poules" les
    poursuit encore. À l'école, les enfants sont traités de "sales gitans". «
    Pour trouver du travail, il vaut mieux ne pas dire que nous sommes des
    Voyageurs », déclare Stéphane Falck. Il est artisan, élagueur, commerçant de
    marché ou peintre en bâtiment. Certains de ses clients connaissent son
    appartenance à cette communauté, mais la majorité n'en sont pas informés.
    Pourtant, la famille Falck se sent bien intégrée dans le village de Marcq.

    Scolarité. Lara, leur fille de 11 ans, suit depuis le mois de septembre 2007
    les cours de Pierre Souin, également instituteur et directeur de l'école
    municipale de Marcq. Sa mère la considère comme chanceuse. La scolarité est,
    pour les gens du voyage, un problème quasi insoluble. Contraints de se
    déplacer tous les quinze jours, les enfants ne peuvent pas suivre une
    scolarité régulière. « Je suis allée à l'école, mais on me plaçait au fond
    de la classe en me donnant des coloriages », se souvient Kim, 16 ans,
    première fille de Gipsy et Stéphane Falck. Grâce à l'enseignement de Pierre
    Souin, également instituteur, Lara a plus appris en trois mois qu'en cinq
    ans. Elle aura la chance de terminer sa scolarité dans la même école,
    puisque la famille ne se déplacera pas avant le mois de juin.
    Exceptionnellement.
    10:20p
    И ещё вот это
    The Center for Russian, East European and Eurasian Studies, The Romani Archives and Documentation Center and The Department of Slavic and Eurasian Studies present:


    Romani (Gypsy) Film Series

    All films are free and open to the public.

    Screenings are Wednesday at 7Pm in GRG 102

    (Geography Building, corner of 24th and Whitis).

    All films have English subtitles.

    March 19

    Black Cat White Cat


    Directed by Emir Kusturica

    Matko is a small time hustler, living by the Danube with his 17 year old son Zare. After a failed business deal he owes money to the much more successful gangster Dadan. Dadan has a sister, Afrodita, that he desperately wants to see get married so they strike a deal: Zare is to marry her. But none of the two care much for an arranged marriage: Zare is in love with Ida, Afrodita is waiting for the man of her dreams.

    April 2

    Suspino

    Directed by Gilian Darling Kovanic

    In SUSPINO-A Cry For Roma, the filmmakers have captured the human face of suffering and the centuries-old history of Roma (known as Gypsies) oppression. “The truth is, we are hated the world over which springs from history when we were slaves,” say Emilian Niculae, a Romanian Roma activst now living in Canada and awaiting the result of his refugee claim. Interwoven with intense scenes of atrocities commited against the Roma in Romania is an intimate profile of a Roma refugee family (filmed over 2 1/2 years) who fled persecution in Romania only to find it again in Italy. Together these scenes reveal a people’s struggle for dignity in the face of extreme injustice.

    April 16

    Gadjo dilo

    Directed by Tony Garlif

    Stephane, a young French man from Paris, travels to Romania. He is looking for the singer Nora Luca, whom his father had heard all the time before his death. Wandering along a frozen road, he meets old Izidor, a member of the Roma (Tinker) and tells him of Nora Luca. Izidor seems to understand and takes him to his village. Stйphane believes that Izidor will take him to Nora Luca when the time has come. So, he lives in the tinker village for several months. The other inhabitants dislike him at first (as he comes from those who call them thieves and attack their folks) but when they as they get to know him better, they grow to like him. In summer, the ice between him and beautiful Sabina finally cracks, and as she is able to translate between the Roma and him, Stйphane finds out that nobody ever understood a thing that he had said


    April 30

    Shutka

    Directed by Aleksandar Manic

    Shutka is a small town somewhere in the Balkans, considered by many to be among the poorest places in Europe. But in Shutka, a man’s wealth is not determined by money. Here, a wealthy man is the one who knows how to reinvent himself. Perhaps this is why rumour has it that in this town, more championships are being held and more champions crowned than anywhere else in the world: where even canaries, pigeons and ganders are trained to compete for trophies in singing, flying and boxing. Evil genies and vampires are being exterminated with fire and with sheer willpower and popular songs composed in less then 15 minutes.

    God loves Shutka, as he is purportedly worshiped more in Shutka than anywhere else in the world.

    _______________

    For more information, contact Allegra Azulay, Outreach Coordinator, at aazulay@mail.utexas.edu or 471-7782.

    << Previous Day 2008/02/16
    [Calendar]
    Next Day >>

Цыганская культура и жизнь   About LJ.Rossia.org