Верхом на ветре
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Sunday, February 17th, 2008
Time |
Event |
2:23a |
| 5:41p |
Сказки Пушкина на цыганском В переводе Ю.Н.Иваненко и Н.Н. Ильина Прежде всего о плюсах: это первая книжка для цыганских детей за долгие-долгие годы, и первая в 21 веке. Она очень хорошо оформлена. Она написана неплохим языком - дух старины передан при помощи старинных цыганских слов. Она адаптирована для восприятия цыганскими детьми. Теперь о минусах: прежде всего - вместо установленной цыганскими активистами 20хх годов цыганской орфографии используется русская, недостаточно отображающая особенности цыганского языка. Это, на мой взгляд, основной минус. Далее! В некоторых местах повествование отходит от сюжета оригинала. Хотя это обычное дело для адаптированных сказок. Кстати - несмотря на то, что Юрий Николаевич неоднократно говорил, что сказки будут адаптированы, в самой книжке это нигде не указано, и потому может создаться впечатление, что переводчики были недобросовестны. И, наконец, встречаются откровенно слабые строчки вроде "гожо и саны, сыр спица" (хотя действительно, вопрос - с чем рифмовать "царицу"?) И о сомнительном: мне было указано, что перевод не сохраняет форму оригинала, или сохраняет не везде - уже не вспомню. Ну, я вот лично помню, что мы учили в школе "Слово о полку Игореве" в нескольких разных переводах - на выбор. Само "Слово..." написано белым стихом. А у Заболоцкого, чей перевод выбрало большинство класса - ямбом по четыре строчки. То есть это явно не беспрецендентная штука, и я отношусь к ней спокойно. Дух "Слова...", на мой взгляд, никуда в переводе не делся. Стоит книжка в районе 10 евро. Контакты я давала и могу дать ещё. Доставка по Украине, России, Беларуси. Вот книжка на молотке: http://molotok.ru/show_item.php?item=314845928Читаю ребёнку - ей нравится. | 6:30p |
из Нотр-Дам Il est beau comme le soleil Est-ce un prince un fils de roi Je sens l'amour qui s'éveille Au fond de moi Plus fort que moi Il est beau comme le soleil C'est un prince, un fils de roi De roi... je crois
Ёв сы гожо сыр о кхам Мэ джином со лэс камам Ёв чяво ли кралестэ? О камлыбэн - Ёв лэя ман! Ёв сы гожо сыр о кхам Мэ джином со лэс камам Камам... о кхам...
Il est beau comme le soleil Ma merveille, mon homme à moi Il me prendra dans ses bras Et pour la vie, il m'aimera Il est beau comme le soleil Ma merveille, mon homme à moi Il est beau comme le soleil Beau comme le soleil
Ёв сы гожо сыр о кхам, Мэ камам лэс тэ дыкхав, Ёв облэла ман, мро мурш, И навсегда камэла ман! Ёв сы гожо сыр о кхам, И о кхам сы лэскро лав Мэ камам лэс тэ дыкхав, Лэс тэ дыкхав... | 7:32p |
Пробило Чяй ромэн… Кон джинэла катыр джява мэ? Чяй ромэн… Бияндлы мэ дромэнца барэ Чяй ромэн… Чяй ромэн… Кон пхэнэла карик джява мэ? Чяй ромэн… Чяй ромэн… Ада сы чиндо про васт мирэ
***
О чирикло бэшто дрэ клетка На джинэла тэ урнял… Чяворо кон сы чюрдэно На джинэла тэ патял… | 10:00p |
*** Напомним, что переговоры жителей с властями идут уже год. Жители утверждают, что согласно документам, строительная компания собирается возводить высотный дом в котором будет размещаться детский сад, при том, что для строительства снесли детскую площадку и собираются вырубить почти все деревья во дворе (интересно, дети должны будут гулять на пустыре?), а рядом с садиком, ожидается, что будет построена многоуровневая автостоянка (одна из жительниц нашла такой план в интернете). К тому же 2 детских сада через дорогу закрыли для того, чтобы на их месте построить 2 элитные многоэтажки и торгово-развлекательный центр. http://shraibman.livejournal.com/25372.html | 10:47p |
Живут же люди (2) Абсолютное отсутствие счета. Все остальные народы мира, сколь примитивными бы они ни были, умеют считать хотя бы до двух, т.е., различают "один", "два" и более двух. Пирахã же не умеют считать даже... до одного. Они не различают единственности и множественности. Покажите им один палец и два пальца - и они не увидят разницы. У них имеются только два соответствующих слова: 1) "маленький / один или немного" и 2) "большой / много". Тут следует заметить, что в языке пирахã нет слова "палец" (есть только "рука"), и они никогда ни на что не показывают пальцем - только всей кистью руки. (6) Отсутствие отдельных слов для обозначения цветов, и, следовательно, слабое их восприятие. Строго говоря, есть только два слова: "светлый" и "темный". (8) Отсутствие какой-либо коллективной памяти, более давней, чем личный опыт самого старого из ныне живущих членов племени. Например, современные пирахã не осознают, что было когда-то время, когда белых людей в округе вообще не было, что они когда-то пришли. (10) Практически полное отсутствие искусства (узоров нет, тела не раскрашивают, никаких серег или колец в носу не носят). Следует заметить, что дети пирахã не имеют игрушек. http://forum.catholiconline.ru/index.php?showtopic=2677&mode=threadedUPD: смотрите комменты!!! |
|