Мой первый перевод с немецкого
Христиан Моргенштерн
ЛЮЦИФЕР
"Светить с тобой, лучей твоих касаться, я здесь затем, чтоб мог ты наслаждаться, иначе мне не надобно сиянья.
Твой новый мир мне портит настроенье, в твоих глазах я просто злобный гений, нечистый дух вражды и отрицанья.
Назло Природе хватит заблуждаться, божественной тетради нужно сдаться, никто иной -- тут каждый сам решает.
Не стой, профан, у истины на страже, страдает правда только от продажи, на рынке правда лишь, когда страдает."
Каунас, 7.09.2014
|