Мы снова говорим на разных языках В ходе проверки экзаменационных работ (вступительный в магистратуру) выяснилось, что стих "Лицом ко тверди я лежал" всеми трактуется как описание позиции "задницей кверху"Как же так, дорогая редакция? Я что, такой особенный, раз у меня проблем с правильной трактовкой не возникло ни на секунду?
Проверил на коллегах, примерно такая же путаница, причём и у более старших по возрасту. Ну ладно, мы тут сплошь оторвавшиеся от родной "тверди" :-) программисты, у которых какие-нибудь КОБОЛ или Java скоро займут место второго языка. После английского :-)
Но в цитате имеются в виду, как я понимаю, студенты, изучающие русский язык и литературу!
На стоге сена ночью южной... На стоге сена ночью южной
Лицом ко тверди я лежал,
И хор светил, живой и дружный,
Кругом раскинувшись, дрожал.
Земля, как смутный сон немая,
Безвестно уносилась прочь,
И я, как первый житель рая,
Один в лицо увидел ночь.
Я ль несся к бездне полуночной,
Иль сонмы звезд ко мне неслись?
Казалось, будто в длани мощной
Над этой бездной я повис.
И с замираньем и смятеньем
Я взором мерил глубину,
В которой с каждым я мгновеньем
Все невозвратнее тону.
Афанасий Фет, 1857
Человек "
с раньшего времени. Таких теперь уже нету и скоро совсем не будет"
Это я про себя :-)
Cross-posted from ZLog