|
| |||
|
|
КИСМЕТ (нравоучительно-устрашительный скетч) Учитель: Дети, нынешний предмет Называется «Кисмет». По-турецки это значит «Предопределение»… Это кто там громко плачет?.. Что за представление?!. Мальчик Вася: О, учитель, вы сказали Очень страшные слова! Оттого теку слезами И кружится голова… Учитель: Ничего, дружок, бывает… Я и сам порой… того… Словно где-то завывают Волки страха моего… Но, уняв души движенья, Возвратимся к изложенью. Нам неведом день грядущий, И незнаем узкий путь Что ведёт средь леса кущи Как-нибудь, куда-нибудь. Наше завтра так туманно, Так таинственно оно, Так печально, зыбко, странно, Словно в мокрое окно Мы, давясь беззвучным криком, - Наяву или во сне? - Наблюдаем, как безлико Отражение в окне… Дети, дети, объясните, Почему вы так кричите?.. Дети: О, учитель, вы открыли Истин страшных рой для нас!.. Мы барахтаемся в иле Подсознания сейчас!.. Учитель: Ничего, повремените, Дальше – больше и страшней, Страх пока угомоните, И внимайте тихо мне… Есть Предвечный и Спокойный, Вечно Бодрствующий Тот. Наши судьбы, смерти, войны, - Всё Он знает наперёд. Вот сидишь ты на уроке, О, безгрешный ученик, И не ведаешь до срока, Что иссяк уже родник Твоей жизни ученической, - Скоро-скоро в мир теней Перейдёшь ты механически; Календарь сочтённых дней Сократился до листочка. Ты не линия, а точка… Дети, что такое с вами?.. Почему замолкли вы?.. Умирающий ученик: О, махатма, свами, свами, Мы всё умерли, увы… В тусклом свете всех комет Нам привиделся кисмет… Учитель: Что ж. Тогда конец уроку. Дайте ж мне стаканчик соку. (но, увы, увы, некому подать учителю этот стакан) ЗАНАВЕС. ГЦ |
||||||||||||||