ham_tramwaynyi's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Thursday, November 25th, 2010

    Time Event
    3:03a
    Дембельская песенка сталинской эпохи
    Вообще, традиция "дембельской" (что есть не совсем верно, в мирное время личный состав не демобилизуют, ибо никто их за отсутствием войны не мобилизовал, а просто увольняют в запас) песенки существует довольно давно. Будучи с первого дня после окончания училища офицером, причём, кадровым, а не двухгадюшным пиджаком, я с этой стороной солдатского быта не сталкивался, для начальских глаз и ушей это не предназначалось. Лишь на гражданке узнал о том, что салабоны исполняли для дедушек, вышедших на финишную прямую и получивших неформальное погоняло "дембель", песенку, в которой были слова:

    Сорри, но из песни мата не выкинешь )

    Для тех, кто родился недавно (от нескольких часов до 30 лет назад): упоминающийся в тексте Устинов – это не британский актёр русского происхождения сэр Питер с соответствующей фамилией, а министр обороны СССР в 1976-84 гг. Маршал Советского Союза (впрочем, родом не из армии, а из сталинского ВПК военного времени, переживший своих коллег-наркомов Ванникова и Зальцманна), член Политбюро ЦК КПСС Дмитрий Фёдорович Устинов. Под приказом подразумевается именно что приказ: об увольнении в запас отслуживших положенный срок и призыве новых военнослужащих срочной службы. При этом, маршал Устинов фигурировал в песенке и посмертно, когда министрами были маршал Соколов или генералоберст генерал армии Язов. Не из-за большой любви рядового и сержантского состава именно к этому министру, а просто другие фамилии не укладывались в размер.

    Почему кое-какая часть тела из песенки должна быть жирной, до сих пор не понял. Видимо, автор текста был родом с Якиманки.

    Меня, впрочем, немного смущало то, что неформальное армейское песенное творчество в СА оказывалось либо нецензурным, либо совершенно приблатнённым, вроде песенки под катом, которую поёт человек со странной для российского певца фамилией Коновалец Бандера Тягнибок Петлюра.

    Дембельская приблатнённая )

    При этом неформальные песни солдат других армий вполне можно исполнять в концертах отнюдь не "шансонного" профиля. Британскую Tipperary, например, или Ein Heller und ein Batzen из вооружённых сил страны, которая до образования НАТО с Британией не ладила. В нашей же армии особняком (в хорошем смысле) шли песни "афганские", а то, что сочинялось самодеятельными талантами в тыловых частях, представляло собой сплошные похабель и непотребство. В лучшем случае – вариации на тему романсов дворовой гопоты "с раёна".

    Но как-то один дедок, довольно старый, но всё же в войне по малолетству не участвовавший и служивший в СА уже после 9 мая, рассказал, что "дембельская" песенка была и в их годы (а в запас он уволился в 1952 году), со вполне цивильным текстом, хотя и не проходившим официальную "литовку" (утверждение Главлитом, главным управлением Совмина СССР по охране государственных тайн в печати, иными словами, цензура – прим. [info]steissd@lj), но почему-то на иностранную мелодию, которую дедок к моменту общения с ним успел позабыть.

    Меня зацепило, и я довольно долго искал по Интернетам, что бы это могло быть. Но поскольку не знал названия, найти никак не мог: то есть, забивать в поисковую строку Гуглояндекса было решительно нечего. И вот сегодня совершенно случайно нашёл, когда искал совсем другое – сведения о фильме "Покровские ворота". Естественно, оцифрованы были не официальные записи Апрелевского завода виниловых грампластинок, а музыкальный самиздат 50-х, который делался на старых рентгеновских плёнках (как говорили ещё до моего рождения, "на костях"). Вот что пели "дембеля" ещё при жизни Сталина:

    Песня )

    Иностранный прототип угадывается довольно легко. Вот и он:

    Прототип )

    Впрочем, несмотря на то, что советские солдаты, скорее всего в 40-е годы сталкивались именно с этой версией песни (и передали её по эстафете салабонам тех времён), это не совсем прототип, а первая от него производная. Исходно, песня была не немецкой, а чешской и называлась Škoda lásky (не в смысле ласковой "Шкоды-Октавии" или чего-то в том же духе, а в плане неудачной любви). Впрочем, полька вообще, несмотря на толстый намёк в названии, это именно что чешский, а не польский (или, скажем, немецкий) музыкальный жанр. Аутентичного довоенного варианта найти не удалось, ограничимся Карелом Готтом и Марселой Холановой.

    Чешский исходник в современном исполнении )


    Скажете, а при чём здесь "Покровские ворота"? А при том, что в одном из эпизодов фильма бывший фронтовик Савва Игнатьевич исполняет ещё один вариант дембельской (тут уже на самом деле дембельской – народ возвращался с очень большой войны, куда был именно что мобилизован) песни на ту же музыку...

    Савва Игнатьевич поёт дембельскую старых времён )

    Кстати, поискав далее, надыбал русский текст этой вещицы (прямо в ЖЖ, что интересно):

    Текст )

    Рейтинг блогов
    8:12p
    Однако
    Я полагал, что трудности с трудоустройством людей за 40 – это чисто израильская проблема, показатель полной бессовестности здешних предпринимателей. Оказалось, в России ещё хуже: в Израиле, хотя бы, есть такая вещь, как охрана, куда берут и возрастных работников (для тёток – уборка и раскладка товара). В России же и для уборщиц, судя по комментариям к видеоролику (который я размещу под катом), требуется возраст до 35 лет, а иногда – и высшее образование. В общем, как пелось в одной пародии: "Так будьте ж здоровы, живите богато, насколько позволит вам ваша зарплата. А если зарплата вам жить не позволит, так вешайся, быдло, никто не неволит". Проблема, видимо, географической привязки не имеет, а связана с наступлением капитализма по всем фронтам. Ох, доиграются рано или поздно буржуи, да так, что им и бежать будет некуда, всюду им станут кишки выпускать...

    Навёл [info]dok-zlo@lj.

    Ролик с телепередачей )

    Рейтинг блогов

    << Previous Day 2010/11/25
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org