husainov's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Wednesday, January 27th, 2010
Time |
Event |
12:20p |
Шалтай-Болтай 
*** Шалтай-Болтай стоит у стены, Шалтай-Болтай видит странные сны, Что он уже ангел, что он не Шалтай, Что он навещает равнинный Алтай. Играй, играй, Радио Край, А ты говори, ты не умирай. Шалтай-Болтай отходит ко сну, Шалтай-Болтай покидает страну, Он издает торжествующий крик, Теперь он живет в стране "Heretic". Играй, играй, Радио Край, А ты говори, ты не умирай.
фото via http://den-shi.livejournal.com/1048946.html?style=mine#cutid1
| 1:18p |
***
Я спросил у Игоря Фролова, Что вдали ни видит ни фига: "Ты скажи мне дорогое слово, что из друга делает врага.
Ведь для друга и серьгу из уха, А врагу - на что ему серьга? Для него не то что, скажем, муха, А душа твоя не дорога".
И сказал Фролов велеречиво, Как черту ведя под итого: "Есть на свете только кофе Чибо, Больше нет на свете ничего".
Что же ты в ответ на это скажешь? Из пакета вытащишь коньяк? В городском холодном экипаже Навсегда уедешь в Туганьяк?
Иль восточной хитрости образчик взяв за утешительный пример, для себя отыскивая хавчик, будешь ты достойный кавалер?
Мы живем смешно и бестолково, Но ведь жизнь - не скользкие бега. Все равно на свете нету слова, что из друга делает врага.
Ну и что нам вечные укоры? Ведь из нас любой не одинок. Я иду на бельские просторы, Как Есенин, Пушкин или Блок.
27.01.2010 | 2:45p |
Встреча Члены Союза писателей РФ и РБ Айдар Хусаинов, Диля Булгакова и Лилия Каипова (Сакмар) провели творческую встречу со школьниками в Юношеском отделе ЦГБ. На встречу с поэтами пришли учащиеся уфимской средней школы №85. Началась творческая встреча со звуков курая. Прозвучали стихи на башкирском, русском и татарском языках, которые вызвали неподдельный интерес школьников. Они буквально засыпали поэтов вопросами. Больше всего вопросов было адресовано Айдару Хусаинову. Он рассказал о своем детстве, первых поэтических пробах, творческих исканиях. Айдар Хусаинов предстал перед слушателями не только как поэт, но и как переводчик стихов Лилии Каиповой. Лилия Каипова, член Союза журналистов РФ и РБ, драматург, сценарист подарила библиотеке книгу «Эстафета» на башкирском языке с дарственной надписью. Поэтический перекресток по-своему соединил Кармаскалинский, Баймакский и Зианчуринский районы нашей республики, где родились авторы.
http://bashinform.ru/news/241219/
|
|