Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет husainov ([info]husainov)
@ 2009-05-16 18:05:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Тупая реклама -5
Представьте себе, что вы идете по Тверской улице города Москвы и видите огромный плакат, на котором написано- "Посетите нашу галерею "JOPA". Согласитесь, что ни один галерист пока до этого не додумался.
А вот в Уфе это возможно. Судите сами:




Кто еще не догадался, это слово по башкирски означает искомый предмет:).

Рейтинг блогов

Image


(Добавить комментарий)


[info]nmoshina@lj
2009-05-16 09:54 (ссылка)
СЕРЬЁЗНО???? :))))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]husainov@lj
2009-05-16 11:23 (ссылка)
Такими вещами не шутят:).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]kirill_lunjov@lj
2009-05-16 10:28 (ссылка)
Вспоминается из этой области фотку плаката (по-моему из Алма-Аты) - "..... бздын Леонид Ильич!" - по казахски вроде "бздын" - товарищ...
Самое смешное никто из русских со Средней Азии ничего "такого" не замечал.)))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]udmnews@lj
2009-05-16 15:21 (ссылка)
по казахски вроде "бздын" - товарищ

Ну не выдумывайте :)

А вообще да, если людишки в контексте, разного рода аллюзии и паронимы запаздывают с приходом.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirill_lunjov@lj
2009-05-16 15:57 (ссылка)
Что точно значит не знаю - но то что лет через пять именно про это сочетание рассказывал и М.Задорнов - это точно)))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]husainov@lj
2009-05-16 15:58 (ссылка)
Задорнов расскажет:).

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirill_lunjov@lj
2009-05-16 16:09 (ссылка)
Думаю, что скорее всего было написано - типа "наш Леонид Ильич" -
"ЗАНАВЕСКА В НАШЕЙ ШКОЛЕ..."


Поскольку область наша граничит с некоторыми недавно, но очень независимыми государствами, то дополнительные поводы для веселья дают южноуральцам и наши соседи. Вот, например, история от "Магнитогорской недели".

Не так давно в Казахстане ввели казахский язык в качестве основного языка преподавания. Учитывая, что многие преподаватели на это оказались не способны, да и учебники "не те", преподавание ведется как и прежде - на русском, но на парте в обязательном порядке должен лежать казахский экземпляр. На случай проверки. В общем, хошь не хошь, а учить надо...

Вечер. Приходит старшая дочь из школы. Все сидят, чай пьют. Она садится за стол и выдает: "А кто-нибудь знает, как по-казахски "занавеска"?

- ???

- Бздын!

Родители в столбняке, тетя от возмущения чаем поперхнулась...

После первого шока мать:

- Не может быть!

- Честно. Учитель нам объяснил. Да и в учебнике написано!

- В учебнике? Неси! Что-то не верится...

Через минуту дочь возвращается:

- Ой, и вправду перепутала. "Быздын мектеб" - это "наша школа". А "занавеска" - "перде"!!!

А представляете, как будет "Занавеска в нашей школе"? Попробуйте выговорить быстро... Только не при детях!

Магнитогорск.

Вячеслав ГАЛЬЦЕВ.

Газета "Челябинская неделя"
E-mail: chelweek@chelpress.ru
(http://www.chelpress.ru/newspapers/chelweek/archive/06-04-2000/5/SHORTY.shtml)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]husainov@lj
2009-05-16 16:11 (ссылка)
Ну вот, что и требовалось доказать!

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]kirill_lunjov@lj
2009-05-16 16:28 (ссылка)
Просто саму историю слышал где-то в 74-75 - но суть-то запомнил правильно?))))

Кстати, подобных приколов очень много с польским.
До сих пор нет-нет и случается (а когда советские солдаты были там сплошь и рядом) - в магазине "Пани, прошу спички"(по русской привычке вставлять русские слова, когда не хватает иностранных).
Потом долго все краснеют в лучшем случае - по польски спички - запалки. А спички - интимное свидание с пани...)))

И еще (со слов писателя Ю.А.Никитина) - в Азербайджане в школах никогда не изучали Гёте - по той же якобы причине, что Вы вывесили плакат.
И последнее - для справки - фамилия первого болгарского космонавта не Иванов (как писалось в советской прессе), а КАкалов - с ударением на первый слог. А вообще таких приколов много.

Даже в творчестве Джо Дассена - слушайте сами)))

(Ответить) (Уровень выше)


[info]dina_t@lj
2009-05-16 13:18 (ссылка)
Вот если бы Вы не обратили на это внимания, никто бы и не заметил. А вообще-то это кажется, как спина (сзади) переводится, а не то, что Вы подумали. :-)

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]husainov@lj
2009-05-16 13:49 (ссылка)
Нет.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]smallflower_ru@lj
2009-05-16 14:04 (ссылка)
а по-фински jopa - это скидка. и вот приезжают туда толпы из Питера - и видят на всех магазинах надписи - "jopa 30%" и т.п.))))))) и ниче))))

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]husainov@lj
2009-05-16 14:06 (ссылка)
Это их страна.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]smallflower_ru@lj
2009-05-16 14:13 (ссылка)
боюсь показаться неучем, но у нас страна Россия вроде?))

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]husainov@lj
2009-05-16 14:15 (ссылка)
Ну да:).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]obrazolov@lj
2009-05-16 16:06 (ссылка)
Если ART по-башкирски звучит так неблагозвучно, то имена Артем, Артур и даже Д'Артаньян, слова артель,артрит,артикль,артист, артиллерия, артобстрел и другие тоже неблагозвучны?

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]husainov@lj
2009-05-16 16:09 (ссылка)
В этих случаях р звучит мягко и как-то не так уж режет слух:).

(Ответить) (Уровень выше)


[info]juras14@lj
2009-05-16 17:30 (ссылка)
Подобные курьёзы в мире не редкость. Обычные слова из одних языков могут звучать смешно или даже неприлично в других языках, и маркетологи часто пропускают это мимо внимания (или вообще не считают нужным его на это обратить).

Кстати, мне бы было очень интересно узнать, как в Башкортостане обстоят дела с национальным языком. Часто ли его можно услышать на улицах, знает ли его молодёжь?

(Ответить)

Айдар, вы не возмушшшайтесь,
[info]sensati@lj
2009-05-16 21:28 (ссылка)
а просто напишите владельцам или сходите к ним ,а ещё лучше - снимите растяжку ночью так 8)))))

(Ответить)


[info]redandr@lj
2009-05-17 00:21 (ссылка)
Английский в Уфе знают больше народу, чем башкирский ;)

(Ответить)


[info]mulufa@lj
2009-05-18 08:10 (ссылка)
Да, как все завуалированно. Вообще, общеизвестно, что Art - искусство по-английски. А башкирский язык на основе кириллицы. Владельцы комплекса москвичи, вряд-ли они будут вникать в башкирские языковые смыслы.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]husainov@lj
2009-05-18 08:20 (ссылка)
Я и о том же.

(Ответить) (Уровень выше)


[info]sunshinealis@lj
2009-05-18 08:19 (ссылка)
причем тут башкирский вообще???Я вообще не понимаю,Башкирия находится в России..И живем мы в России..или же что...все прикажете тут у нас на башкирский перевести???

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]husainov@lj
2009-05-18 08:22 (ссылка)
Да как вам объяснить...

(Ответить) (Уровень выше)