Притча от Руми: О муравье и зерне
Оригинал взят у :
sajjadi@lj в Притча от Руми: О муравье и зерне
Притча о муравье, который удовлетворяется одним-единственным зерном, волоча его оттуда, где множество зёрен
Бедняжка муравей одно зерно,
Из кучи тащит, где зерна полно.
И труд его столь тяжек и упорен,
Что остальных он и не видит зёрен.
Хозяин тока, опытный мудрец,
На вора глядя, думает: «Слепец!
Ты, прилепясь душою к пустяку,
Не зришь обилья на моем току».
Так многие из нас в плену обмана
Постичь не могут мудрость Солеймана,
Пылинкой малою ослеплены,
Не видим мы ни солнца, ни луны.
Меж тем любая тварь — всего лишь глаз,
Чтоб видеть Истину в счастливый час.
Перевод: Наум Гребнев
Оригинал взят у :
![[info]](http://lj.rossia.org/img/userinfo-lj.gif)

Бедняжка муравей одно зерно,
Из кучи тащит, где зерна полно.
И труд его столь тяжек и упорен,
Что остальных он и не видит зёрен.
Хозяин тока, опытный мудрец,
На вора глядя, думает: «Слепец!
Ты, прилепясь душою к пустяку,
Не зришь обилья на моем току».
Так многие из нас в плену обмана
Постичь не могут мудрость Солеймана,
Пылинкой малою ослеплены,
Не видим мы ни солнца, ни луны.
Меж тем любая тварь — всего лишь глаз,
Чтоб видеть Истину в счастливый час.
Перевод: Наум Гребнев