| 4:09p |
Зима в Чикаго. Chicago winter.
Snow'd fallen - like a sheet of white-blue paper It covered shrivelled pages of the grass. The city'd seemed so strict — but two days later Chicago sent its friendly smiles to us.
The winter like a skilful artist-graphic Accentuated contrasts — black and white. The frost and snow had stopped and blocked street traffic - It turned impossible to drive or ride.
Birds drew leg patterns on the clean snow pages And squirrels jumped from trees — enjoyed the flight, The yachts stood still — like prisoners in cages, Snow'd brushed them white within a single night.
At last sea-gulls had stopped their ugly screaming, Sky-scrapers had stretched out in a chain, And Michigan looked calm — as if 't was dreaming Of spring and summer that would come again.
Зима в Чикаго.
Снег выпал. Словно белая бумага, Накрыл он мир газонов и аллей, И серый недоверчивый Чикаго Стал выглядеть гораздо веселей.
Зима, умелый черно-белый график, Творить готова, подчеркнув контраст, Она всесильна: остановит трафик - Ей помогают в этом лед и наст.
Рисуют на снегу узоры птицы, И белки в нем затеяли игру. Пронзили вату неба мачты-спицы, Яхт, инеем покрывшихся к утру.
Умолкли крики белокрылых чаек, Застыл домов безмолвный караван, С тревогою мороз и снег встречает Седой и молчаливый Мичиган.
Я написала это стихотворение на английском языке, когда работала в США, а перевела его на русский спустя несколько лет, уже в Москве. |