| Друзья мои! Знает ли кто-нибудь старофранцузский язык так же хорошо, как не знаю его я?
Вот, например, сей отрывок из письма (сер. XVI в.) вызывает определённые трудности при переводе:
Mon cousin, j'ai bien vouleu accompaigner de la présente lettre que le Roy, Monsieur mon filz, vous escript en faveur de Anthoine que cognoissez, qui désire estre pourveu d'un estat de chevaulcheur de l'escurie du Roy, mon dict seigneur et filz, au lieu et place l'un des trois chevaulcheurs qui ont commis quelque meurtre, et par icelle vous prier lui vouloir accorder l'un des ditz estatz et en faire expédier votre rescription pour estre, en vertu d'icelle, pourveu. |