блОгОвО ОднОнОсОгО хО
Стален Вилорович Большевицкий 
24th-Jun-2008 01:12 pm
Конечно, прилагательное "большевицкий" от существительного "большевик" -- правильное, и несмотря на то, что нормой в русском языке стало "большевистский", считаю, что можно (и нужно) употреблять "большевицкий" наравне с устоявшимся. Мужик -- мужицкий, дурак -- дурацкий, беляк -- беляцкий, большевик -- большевицкий. (Кстати, забавная фамилия -- Большевицкий. Например: Стален Вилорович Большевицкий).

А если "большевистский", то существительное должно быть "большевист". Партия большевистов! Больше вистов! Преферанс получается какой-то. В общем, неправильно образованное прилагательное, как и "национал-социалистская партия" вместо правильного "национал-социалистическая". Политика рулит лингвистикой. Недаром Сталин так увлёкся языкознанием.

В новейшей истории тоже были попытки по политическим мотивам вместо правильных "Белоруссия, Киргизия, Таллин" извратить русский язык словокадаврами вроде "Беларусь, Кыргызстан, Таллинн". Но это была конъюнктурка. Сейчас, вроде, сошло на нет.
Comments 
24th-Jun-2008 12:54 pm
Насколько я помню, прилагательное "большевистский" образовано от слова "большевизм", а не от слова "большевик".
24th-Jun-2008 01:31 pm
А какое прилагательное образовано от слова "большевик"? Например, "слово большевика" -- "большевицкое слово" или "большевистское слово"?
24th-Jun-2008 02:07 pm
По идее должно быть "большевицкий". Оно вполне употреблялось в первые годы Соввласти, но потом постепенно ушло из языка за ненужностью. Аналогично и белорусский/беларусский - второе слово сейчас белорусы-националисты активно пытаются внедрить, оно даже имеет право на существование, потому что образовано безо всяких нарушений правил русского языка - но при наличии устоявшегося прилагательного "белорусский" просто не нужно.
24th-Jun-2008 03:29 pm
Я думаю, оно ушло из языка вовсе не за ненужностью, а потому что в годы Гражданской войны получило негативный оттенок. Думаю, если порыться в старых советских газетах, 1918-19 гг. там вполне может использоваться "большевицкий" вовсю. Надо будет проверить. А потом, по той же причине, по какой в РСФСР не использовалось как самоназвание "Совдепия", партия большевиков стала не большевицкая, а большевистская. Во всяком случае, в газетах 1917-го использовалось прилаг. "большевицкая".

Насчёт Беларуси -- название этой страны / республики / земли по-русски всегда было Белоруссия, как Малороссия. И когда стали использовать Беларусь -- т.е. самоназвание белоруссов после трансформации БССР в РБ, это было довольно смешно.

Беларусь -- это как Дойчлянд, Эйре, или Юнайтед Стэйтс. Для всех этих стран есть устоявшиеся русские названия. Как и для Беларуси -- Белоруссия.
24th-Jun-2008 03:45 pm
Беларусь, кстати, может вполне параллельно использоваться с Белоруссией, именно параллельно, но не заменяя. А вот "беларусский" -- это нонсенс какой-то. Тогда уж беларусьский.
24th-Jun-2008 07:26 pm
Anonymous
Если мне не изменяет память, "большевицкий" активно использовалось и в 20-х гг., пока не устоялось иное написание. В свою очередь, "большевистский" использовалось в 1918-19 гг. наравне с "большевицкий".
24th-Jun-2008 07:27 pm
Прошу прощения, предыдущий комментарий мой - какая-то ерунда с авторизацией.

Alwin
30th-Jun-2008 06:29 pm
ага, Суоми и Финляндия.

Хотя Башкортостан вместо Башкирии и Молдову до сих пор используют, как и "сохатую" Якутию.
This page was loaded Apr 16th 2024, 2:01 pm GMT.