Дизайнер должен учитывать все возможности Делая книжные оформления, пробую ставить графические эксперименты с читаемостью русского текста.
Вот, например, такая обложка для философической книги Гриши Амелина:

Или для Паасилины (сугубый фикшен). Пока эскиз:

Заголовок, загибающийся за крышку переплета, в "Лекциях по философии литературы" соответствует, на мой взгляд, и прекрасной (однако шизоидальной) картине Чонтвари, и содержанию и стилю книги, а также поддерживается внутренним оформлением. Давеча на выставке NonFiction встретил распространителя этого издательства. Павел мне попенял за обложку. Я думал, ему просто не понравилось, однако всё оказалось интереснее. Проблемы оказались сугубо прагматическими. Два крупных оптовых распространителя (не было сказано, какие именно, а жаль) отказались брать книгу на распространение, когда Павел показал им экземпляр. Сказали, что эта партия тиража бракованная. Одну фирму Павел убедил, что это весь тираж такой, а просто художник муд@к. А вот вторая фирма так и не взяла.
Отсуда мораль: дизайнер доджен учитывать
все ситуации, в которые может попасть его детище.
P.S. Для книги Амелина специально разработал 3 дополнительных начертания к гарнитуре "Нева": капитель+минускулы, DemiBold и DemiBold Italic. Всё руки не доходят допривести их в товарный вид и отдать в библиотеку ПараТайпа.