*** 103 Тут на московском Ностратическом семинаре был доклад про
базу данных семантических переходов в языках мира (Анна А. Зализняк,
chingachguk@lj и др.).
Зашел спор, можно ли помыслить переход 'щека' <-> 'пятка'.
Так вот, такой пример есть.
Скр. pá:rṣṇi- ‘пятка’ ~ гот. faúrzna ‘пятка’ ~ лат. perna 'задняя часть бедра' ~ хет. parsna- ‘щека; ягодица’ [< и.-е. *persn-]
P.S. Типологический проект Анны, кстати, замечателен. Лично я был впечатлен адекватностью подхода и уже полученными результатами. К сожалению, сегодня практическое применение БД невозможно, т.к. авторы пока не сделали ее общедоступной, т.е. не поместили онлайн.
UPD-1. Если слав. *pьrsь 'грудь' и и.-е. этимоны сюда же, то еще один переход с морфологической деривацией > 'грудь'/'бок, ребро'
UPD-2. Кажется, что между 'щека'-'ягодица' обычное направление перехода 'щека'<'ягодица' (табуизация). Но если слав. *agodica (оба значения) к лит. uodegà 'хвост' (этимология Терентьева с метатезой), то первичное балто-слав. значение как раз 'ягодица'.