kassian's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Saturday, February 21st, 2009

    Time Event
    11:37a
    Иванов страдал запором, хоть на рожу был красив...

    Пишу статью, касающуюся хеттских медицинских текстов.
    На одной табличке описывается некоторая "внутренняя болезнь". Традиционно полагается, что имеется в виду запор у больного. Такое предположение вызывает ряд текстологических проблем, и я думаю, что у больного был не запор, а испарина или рвота (в этом случае центральный глагол получает хорошую этимологию).

    После описания симптомов приводится гомеопатический рецепт: травяная смесь для приема внутрь.

    В принципе мне мыслится только один путь доказательства для решения этой филологической проблемы: по рецепту изготовить лекарство и опытным путем выяснить, слабительное оно или рвотное.

    К сожалению, только три из пяти указанных в тексте ингредиентов имеют перевод: кресс-салат, asa foetida и чеснок. А две оставшиеся травки (AN.TAH.ŠUM и Ú harki) хорошо известны из других текстов, но их точно ботаническое значение не установлено.

    Эксперимент не возможен. Придется оперировать исключительно гнилыми филологическими доводами.

    << Previous Day 2009/02/21
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org