10:14p |
Семантический переход Знает ли кто-нибудь пример, когда бы слово "рыдать/плакать" было произведено от слова "дождь"?
Случаев, когда в языке "дождь" и "плакать" происходят из одного корня ("лить") много, напр., фран. pleuvoir и pleurer. Однако я ищу примеры именно прозрачной деривации "дождь" > "плакать".
Из общих соображений кажется, что подобный семантический переход должен встречаться. |