Записки аскалонской затворницы
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Friday, March 28th, 2008

    Time Event
    9:27a
    О домработницах
    Несколько лет назад ко мне обратилась представитель одного солидного израильского издательства, выпускающего, в основном, роскошные кулинарные книги в твердом переплете и с цветными иллюстрациями. Она предложила мне написать русско-ивритский разговорник для израильтян. Причем я должна была сопроводить русский текст транслитерацией на иврите с огласовками. Вы себе представляете - "пажалста", "спасиба" написанные на иврите? Представить можно, но вот написать... Это ж надо было писать не так, как правильно, а так, как слышится.
    Причем, мне были поставлены условия: темы для разговорника дает издательство, и я предваряю каждую главу небольшим очерком о нравах русской общины. Мне надо было написать на темы: домработница, уход за больными, охрана, знакомство и секс. И никаких тебе там "как пройти в библиотеку".
    Я добросовестно написала три главы и небольшую заметку на иврите.
    Но я сломалась на этих "пажалста", написанных ивритскими буквами с огласовками. Я почувствовала, что начинаю по-русски писать "падонкаффским" сленгом.
    Дело понемногу затухло.
    Эти три главы вошли в мой разговорник для русскоязычных, а заметку я вчера случайно откопала, когда рылась в своих дисках.
    Ее я и предлагаю вашему вниманию:

    Разговор с домработницей )
    11:36a
    Идея
    Или фичи ЖЖ в реальную жизнь.
    Патентую.
    Берете железную пластинку и магнитную рамочку. На пластинку прикрепляете эту картинку.






    И ежедневно отмечаете свое настроение, чтобы окружающие знали, чего от вас ожидать.
    За картинку спасибо Чудищу. Я ее только немного модернизировала.
    И еще один бонус.
    10:01p
    Стальноголовый лосось, запеченый под сыром
    Взяла хорошего канадского лосося, распластала его и вынула хребтовую кость.






    Дальше больше )

    << Previous Day 2008/03/28
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org