Записки аскалонской затворницы
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Wednesday, September 23rd, 2009

    Time Event
    11:12a
    Россыпью о разной ментальности
    Я вам еще не надоела со своими ежедневными байками?
    Так, несколько наблюдений.

    1. Утром заметила, что кто-то сломал пружину на моей классере с объявлениями о работе, и все объявления рассыпались. Я попросила одну из учениц вложить их в другой классер в обратном хронологическом порядке. Она глубоко задумалась. Я сказала, что "в обратном хронологическом порядке" - это когда последние объявления вверху, а предыдущие внизу. Дату объявления я пишу крупными цифрами в верхнем колонтитуле.
    В конце концов две русские девушки отобрали у нее классер и все сделали, как надо. А потом еще и привели в порядок доску объявлений. Они сказали, что соскучились по секретарской работе.
    Что мне не понравилось: работая, они повторяли: "Эта работа для русских - другие не понимают". Та, первая девушка, действительно не поняла, что делать, но осадок остался.

    2. Ученик в ермолке опоздал на урок. Сел за стол, стал зевать и потягиваться. Я спросила, почему он такой невыспавшийся? Ответил, что всю ночь в синагоге читал молитвы о прощении, а утром пришел сюда. И так будет продолжаться еще несколько дней. Я спросила, может, лучше высыпаться, потом прийти, и на свежую голову искать работу? Он не понял, о чем я.

    3. Составляю автобиографию для простой марокканской женщине: работала уборщицей, нянькой в садике. В разделе "языки" она попросила написать, что иврит - родной, а марокканский - на уровне родного. И сказала, что пошлет эту автобиографию своей тетке в муниципалитет. Послала. Тетка перезвонила и выговорила племяннице за то, что она указала в автобиографии знание марокканского. Как же так, все узнают, ты этого не пиши! Я поразилась такой разнице менталитетов. Русские указывают знание русского, как дополнительное преимущество, а марокканцы стесняются.

    Так, ничего особенного, просто наблюдения из-за компьютера.
    5:29p
    Эпатажная статья
    Пришла в голову мысль - что же мне напоминают мои собственные байки? Думала-думала, и вспомнила!

    Оказалось, что меня, в 2009, многое раздражает так же, как автора статьи в 2002. С некоторыми пассажами я не могу согласиться, но все, что касается моего ежедневного окружения - как списано под копирку.

    Впрочем, читайте сами:
    Идет выпускной акт в университете. Вручают дипломы. И кто же, вы думаете, был самым знаменитым в этот вечер? Отличник-выпускник? Начинающий молодой ученый? Человек, известный всему университету своим талантом?

    Нет. Восторженный прием и речи относились к 28-летней негритянке, учившейся в университете 10 лет вместо четырех и с трудом, с общественной помощью набравшей минимум баллов, чтобы получить диплом бакалавра. (Замечу, что средний студент делает это при желании и за три года.) Кто же она?

    Почему такой восторг и почет? Вот ее краткий послужной список. Мать троих детей, никогда не имевшая мужа, бывшая наркоманка и алкоголичка, частый визитер кутузки. Она много раз бросала непосильное при такой жизни и интеллекте учение. Столько же раз водворялась обратно различными благотворительными и правозащитными организациями. Эта женщина является отражением всей современной американской идеологии.

    Полностью тут.
    6:31p
    Моя колонка на Букнике

    Booknik
    Сборная солянка по-иерусалимски и бульонный миндаль

    Легенда гласит, что «меорав йерушалми» впервые был приготовлен сорок лет назад, и выдумал его молодой парень по имени Хаим Пьеро. «В первые дни ко мне не заходила ни одна душа. Я стоял за прилавком, мне было скучно, я был голоден, и от нечего делать я положил на раскаленный лист понемногу от каждого вида мяса. И тут появился первый посетитель. Он спросил: «Что это?» Я ответил: «сборная солянка» (меорав)».

    Керен Певзнер

    << Previous Day 2009/09/23
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org