Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет kirulya ([info]kirulya)
@ 2006-05-14 07:10:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Поп, толоконный лоб
Скажите, вы своим детям сказки аграрной России читаете? Как они понимают слова: опушка, овин, сени, запряг, подкова и пр.
Мне вчера одна дама рассказывала, что начала внучке Пушкина читать, так та ни одного слова не поняла и попросила бабушку перестать. А внучка в первом классе.
Ладно, это тут у детей русский ограничивается парой сотен слов, да и то на бытовые нужды. Мы сами выбрали им такую судьбу.
А вот в России как? И даже если они понимают эти слова, какова их ценность для жизни ребенка?


(Читать комментарии) - (Добавить комментарий)


[info]bibigosha@lj
2006-05-13 19:09 (ссылка)
Так почему бы не ввести в школах обязательное изучение древнеславянского? Тоже история. И культура. Или уже ввели в рамках закона божия?

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]miremis@lj
2006-05-13 19:22 (ссылка)
А что, язык Пушкина тепер ьсчитается древнеславянским?:)

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bibigosha@lj
2006-05-14 03:50 (ссылка)
Язык Пушкина приближается к нему на сверхсветовой скорости. :-Р

(Ответить) (Уровень выше)


[info]alon_68@lj
2006-05-13 19:24 (ссылка)
Ну, не надо крайностев :)
А "Слово о полку Игореве" таки учат. И в СССР учили.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]meamia@lj
2006-05-13 23:19 (ссылка)
Проходят, а не учат. Почувствуйте разницу :)
На старославянском его читать никто никогда не заставлял - во всех хрестоматиях было в переводе. Вот в англоязычных странах Шекспира-таки в подлиннике изучают, с комментариями.

(Ответить) (Уровень выше) (Ветвь дискуссии)


[info]bakrik@lj
2006-05-14 03:15 (ссылка)
Ну, Шекспир гораздо легче "Слова" :). Вот с Чосером сложнее, верно - без перевода, или, хотя бы, современной орфографии - никуда :)

(Ответить) (Уровень выше)


[info]bibigosha@lj
2006-05-14 03:51 (ссылка)
Как же, помню. Только до сих пор не понимаю: зачем? ;)

(Ответить) (Уровень выше)


(Читать комментарии) -