|
|
зло
Случился, пишу, инсайт: как это все-таки дико, что непрерывная река мышления, которая разными руслами течёт у людей на разных языках – что она дробится на примерно соответствующие друг другу курпускулы. Почему непрерывность смысла на разных языках одинаково подробилась на слова? Как возможно, что слова разных языков нарезают совпадающие отрезки смыслов?
Дорогой Р мгновенно парирует. Возможно, говорит, есть скорее градация общего смысла: добро по-русски, чуть сбоку, частично перекрываясь по-украински, таким же образом с ним рядом польское добро – и вплоть до добра микронезийского, которое, знай мы об этом, и не добро вовсе, а ЗЛО.
Даа, думаю. Меж тем, пример надо менять..
|
|