Русская Идея - Шпаргалка

About Шпаргалка

Previous Entry ШпаргалкаSep. 22nd, 2012 @ 05:02 am Next Entry


235 иностранных слов, которым есть замена в русском языке

Абсолютный — совершенный
Абсорбция — всасывание
Абстрактный — отвлеченный
Агитировать — возбуждать
Аграрный — земледельческий
Агрессивный — наступательный
Адекватный — соответствующий, подходящий, вменяемый
Адюльтер — прелюбодеяние
Акт — действие, деяние
Активный — деятельный
Актуальный — злободневный
Альтернатива — равноценность; другая возможность, замена
Альтернативный — состязательный
Альтруист — доброжелатель, бескорыстный
Аморальный — безнравственный
Анализ — разбор
Аналогичный — такой же, тождественный
Анкета — вопросник
Антураж — окружение
Аплодисменты — рукоплескания
Аргумент — довод
Арест — задержание
Архив — древлехранилище
Ассортимент — разновидность, разнообразие
Бизнес — дело
Бизнесмен — делец, предприниматель
Бифуркация — раздвоение
Бойфренд — приятель
Брифинг — летучка
Вариант — разновидность
Вердикт — приговор
Габариты — размеры
Гармонический — всесторонний, равномерный, подходящий
Герметически — плотно
Гипотетический — предположительный
Голкипер — вратарь
Гомосексуализм — мужеложство
Горизонт — окоём
Горнист — трубач
Гуманность — человечность
Дайвер — ныряльщик
Дайджест — обзор
Дебаты — прения
Дебитор — займодержатель, должник
Девальвация — обесценение
Дегенерат — выродок
Демонстрация — показ
Демонстрировать — показывать, выказывать
Демонтаж — разборка
Денудация — выветривание
Деструктивный — разрушительный
Деталь — частица, частность
Детальный — подробный
Диалог — разговор, беседа
Директор — руководитель, глава предприятия
Дискомфорт — неудобство
Дискуссия — обсуждение, спор
Диспозиция — расположение
Дифференциация — разделение
Дифференцированный — раздельный
Доминировать — господствовать, преобладать
Дуэль — поединок
Игнорировать — пренебрегать
Идентификация — отождествление
Идентичный — тождественный
Имидж — образ, облик
Импорт — ввоз
Индивидуальный — единоличный
Индифферентный — безразличный
Индустрия — промышленность
Инертный — равнодушный
Интервенция — вторжение
Интервью — беседа
Интерес — любопытство; расчет
Интернациональный — международный
Интолерантность — нетерпимость
Инфекционный — заразный
Инфицированный — зараженный
Информация — весть, извещение
Ипподром — ристалище
Камуфляж — прикрытие
Кат (жж-шный)— срез
Катафалк — дроги
Колорит — окрашенность, расцветка
Колоритный — красочный
Коммерсант — торговец
Коммерция — торговля
Компенсация — возмещение
Комфорт (комфортность) — удобство
Комфортабельный — удобный, благоустроенный
Конкретный — определенный
Конкурент — соперник
Конкуренция — соперничество
Конкурс — состязание
Констатировать — устанавливать
Конституция — устройство
Конструировать — устраивать, строить
Конструктивный — созидательный
Конструкция — построение
Контакт — общение, согласие
Контактный — общительный, для общения
Континент — материк
Контракт — договор
Конфиденциальный — доверительный
Конфликт — распря, ссора
Конфронтация — противостояние
Концентрация — сосредоточение
Концепция — построение
Коррективы — поправки
Корреспонденция — переписка; сообщение
Кредитор — заимодавец
Криминальный — преступный
Легитимный — законный
Лепта — вклад
Лидер — вождь, вожак
Ликвидация — уничтожение
Лимит — предел, размер, ограничение
Лингвист — языковед
Лифтинг — подтяжка кожи
Максимальный — наибольший, предельный
Маска — личина
Менталитет — мышление
Менеджер — управляющий
Ментальность — склад ума
Метод — прием
Минимальный — наименьший
Мобильность — подвижность
Модель — образец
Модернизация — обновление
Момент — миг
Моментальный — мгновенный
Монолог — речь
Монумент — памятник
Монументальный —- величественный
Моральный — нравственный
Навигация — судоходство
Натуральный — естественный
Негативный — отрицательный
Нивелировать —- уравнивать
Нюанс — оттенок
Объективная реальность — внешняя действительность
Объективный — сторонний, беспристрастный, непредвзятый
Оппозиция — противление, противостояние, противостоящие
Оригинал — первоисточник, подлинник, непосредственный, самостоятельный, независимый
Отель — гостиница
Параметр — величина
Паркинг — стоянка
Пассивный — бездеятельный
Патологический — болезненный
Персональный — личный
Петрификация — окаменение, известкование
Плюрализм — множественность
Позитивный — положительный
Полемика — спор
Потенция — возможность
Потенциальный — возможный
Превалировать — преобладать
Претензия — притязание
Прецизионный — высокоточный
Приватный — частный
Примитив — посредственность, простота
Примитивный — посредственный
Проблема — задача
Прогноз — предсказание
Прогресс — рост, возрастание, продвижение
Пропаганда — распространение
Прострация — изнеможение
Публикация (действие) — обнародование
Радикальный — крайний, коренной
Реагировать — отвечать, отзываться
Реакция — отклик, отзвук; движение вспять
Реализовать — претворить в жизнь
Ревизия — проверка
Революция — переворот
Регресс — отступление
Резистентность — сопротивляемость
Резолюция — решение
Резонанс — отзвук
Результат — следствие, последствие
Реконструкция — восстановление
Рельеф — очертание
Рельефный — выпуклый
Ренессанс — возрождение
Респектабельный — приличный
Реставрация — восстановление
Реформа — преобразование
Саммит — встреча
Секретный — тайный
Сервис — обслуживание
Симпозиум — заседание
Симптом — признак
Синтез — сбор, обобщение
Синхронно — одновременно
Ситуация — положение, обстановка
Скинхед — бритоголовый
Сортимент — вид
Социальный — общественный
Социолог — обществовед
Социология — обществоведение
Спонсор — благотворитель (меценат)
Стабильность — устойчивость, постоянство
Стагнация — застой
Стимул — побудитель
Стресс — напряжение, потрясение
Структура — строение, устройство
Субъективный — предвзятый, личный, пристрастный, односторонний
Сфера — область
Тема — предмет
Толерантность — терпимость
Толерантный интервал — допустимый промежуток
Тост — здравица
Трансформация — превращение
Туалет — уход за собой; отхожее место
Фактически — в действительности
Фактический — действительный
Фарватер — стрежень
Фестиваль — празднество
Форма — образ
Форум — собрание
Фрукты — плоды
Фундаментальный — основополагающий
Хобби — увлечение
Шеф — начальник, руководитель, глава
Шопинг — покупки
Шоу — зрелище
Эгоист — себялюбец
Эксклюзивный — исключительный
Эксперимент — опыт
Экспозиция — выкладка
Экспорт — вывоз
Элоквенция — красноречие
Эмбрион — зародыш
Эмоциональный — чувствительный
Эмоция — чувствование
Эра — летосчисление
Эстуарий — устье
Юриспруденция — правоведение



Первоисточник нашёл в Сети и кое-что дописал и исправил.

На возражение о неточности смысла очень хорошо ответил [info]snowman_fedya@lj: "они и не должны сейчас иметь аналогичный смысл. Вот после удаления мигранта его смысловая ниша будет заполнена нативным словом, и всё будет ок.
...При наличии в ходу всех этих мигрантов всегда будет несовпадение смыслов. Даже "офис" и "контора" имеют отличающийся спектр значений. Но убери "офис", это место будет занято "конторой" без всякого ущерба для смыслов.
...Присутствие чужеродного слова обязательно смещает, вытесняет нативные слова с их денотатного пространства. Просто в отсутствии мигранта вышеприведённые слова вполне могли бы играть ту же роль.

Разумеется, это не для каждого вышеприведённого слова справедливо."
(Оставить комментарий)
[User Picture Icon]
From:[info]trident78@lj
Date: September 21st, 2012 - 08:01 pm
(Link)
Хорошилище грядет по гульбищу из ристалища на позорище в мокроступах.
From:[info]ussr_team@lj
Date: September 21st, 2012 - 08:36 pm
(Link)
Не, то что русский язык - "великий и могучий" - согласен на все 100%. Но! Зачем доводить до абсурда??
Особенно порадовало "Агитировать — возбуждать". "Дорогая, что тебя больше агитирует в постели?" )))))))
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 22nd, 2012 - 07:11 am
(Link)
До абсурда это будет доведено, если при построении фразы в постоянном использовании русских аналогов будет чувствоваться нечто искусственное и усильное.

Если же использование будет вполне естественным, органичным - почему бы и нет?
(Replies frozen) (Parent)
From:[info]livejournal@lj
Date: September 21st, 2012 - 09:59 pm

Шпаргалка

(Link)
Пользователь [info]vbuneev@lj сослался на вашу запись в «Шпаргалка» в контексте: [...] Оригинал взят у в Шпаргалка [...]
From:[info]livejournal@lj
Date: September 21st, 2012 - 10:00 pm

Шпаргалка

(Link)
Пользователь [info]vbuneev@lj сослался на вашу запись в «Шпаргалка» в контексте: [...] нал взят у в Шпаргалка [...]
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 22nd, 2012 - 05:18 am
(Link)
Оценил большую работу, которую Вы проделали, обойдя и откомментировав решительно все перепосты.
Внёс необходимые изменения.
(Replies frozen) (Parent)
From:[info]zamatsuri@lj
Date: September 22nd, 2012 - 12:17 am
(Link)
Простите, а вы сами этот список читали? Вот некоторые перлы:

Агитировать — возбуждать.
Адекватный — такой же
Альтернативный — состязательный
Архив — древлехранилище

Дальше буквы "А" не продвинулся - побоялся за умственное здоровье.
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 23rd, 2012 - 05:05 am
(Link)
Бойтесь за своё душевное здоровье.
Запад занял в душе русского человека место Бога.
From:[info]zamatsuri@lj
Date: September 23rd, 2012 - 08:17 am
(Link)
Против этого нельзя бороться таким бесшабашным невежеством, как этот "словарь".
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 23rd, 2012 - 08:47 am
(Link)
Нигде не было сказано, что этот Словарь - именно средство борьбы.
Те, у кого есть мозги, примет его к сведению.
(Replies frozen) (Parent)
From:[info]fliying_kiwi@lj
Date: September 22nd, 2012 - 12:45 am
(Link)
С точки зрения юриспруденции, на сколько могу помнить, задержание и арест - совершенно разные вещи, с совершенно разными процедурами.
[User Picture Icon]
From:[info]doxliak@lj
Date: September 22nd, 2012 - 11:15 am
(Link)
Точно также
герметичный - термин
плотный - хрень какая то (герметичная укупорка это, что "плотная затыковка" получается )
From:[info]fliying_kiwi@lj
Date: September 22nd, 2012 - 04:17 pm
(Link)
Тут дело в том, по-видимому, что из времён Белинского слова и приведены. Вот и выглядят они нелепо в современном мире.
Нельзя консервировать язык. Он живой, он постоянно меняется и эволюционирует.
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 22nd, 2012 - 06:06 pm
(Link)
Что-то наша "живая" культура "меняется и эволюционирует" в направлении заимствований с Запада, а не наоборот.
From:[info]sstoyan@lj
Date: September 22nd, 2012 - 08:36 pm
(Link)
это нормально. папуасы вот ничего не заимствуют, а пользуются своей самобытной хультурой, потому они и папуасы. Запад в этом плане тоже немножко папуас.
А мы тянем всё что приглянется, труха осыпется, алмаз останется.
Мы же славяне, а это от слова "слово" - для нас это ценность великая.
From:[info]nspoisk@lj
Date: September 22nd, 2012 - 12:52 am
(Link)
Промоутер - зазывала)))))
From:[info]satan_zzz@lj
Date: September 22nd, 2012 - 01:18 am
(Link)
"...когда есть РАВНОСИЛЬНОЕ ему русское слово...", а не одно из малоупотребляемых значений
From:[info]ket_golosov@lj
Date: September 22nd, 2012 - 01:26 am
(Link)
Да, с равносильностью тут задачи.
From:[info]rotraut@lj
Date: September 22nd, 2012 - 01:34 am
(Link)
Глупо обеднять язык. Те слова, которые уже прижились и имеют свою смысловую сферу - заменять глупо. Вводить же новые, просто ради "шоб було"... это даже не дурновкусие. К тому же, большая часть приведенных слов вполне себе мирно сосуществуют))) А то получим, как у тех же чехов: выйшло падло из возидла и село на летадло... Это, к слову, отголоски славянофильских игр 19 века. И - да: ОСОБЕННО меня в списке умилили томаты ibid помидоры (когда одно заимствование противопоставляют другому... сильно, да)
[User Picture Icon]
From:[info]_pit_bull_@lj
Date: September 22nd, 2012 - 02:23 am
(Link)
а еще горнист и трубач на разных инструментах играют
From:[info]clusterbor@lj
Date: September 22nd, 2012 - 03:28 am
(Link)
Найдите, пожалуйста, замену ненавистному иностранному слову-термину: "лимит", "доведённые лимиты", "лимит средств", "лимиты финансирования". А то меня аж типает от бесконечного применения этого поганого термина.
Заранее спасибо. А списочек я себе сохранил на ПК.
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 22nd, 2012 - 03:57 am
(Link)
Переводится, как "пределы", "ограничения". Не знаю, пойдёт, нет...
[User Picture Icon]
From:[info]ninorov@lj
Date: September 22nd, 2012 - 06:42 am
(Link)
верно. хотя, не только "ограничения", но и "границы" тоже годится.
From:[info]livejournal@lj
Date: September 22nd, 2012 - 03:37 am

Шпаргалка

(Link)
Пользователь [info]volklarson@lj сослался на вашу запись в «Шпаргалка» в контексте: [...] Оригинал взят у в Шпаргалка [...]
From:[info]monle@lj
Date: September 22nd, 2012 - 04:07 am
(Link)
Фарватер — стрежень
Корабль нашел свой стержень.

А вообще зачем убого себя ограничивать на целых 235 слов?

Кстати, русский язык сам отфильтровывает и защищает нужные слова и не надо в этот процесс искусственно вмешиваться. Прекрасный пример защиты слова "творчество" - "креативность". Ибо то, что под креативностью подразумевается, творчестовм никак нельзя называть...
From:[info]zamatsuri@lj
Date: September 22nd, 2012 - 03:52 pm
(Link)
То же с "бизнесом". Не каждое дело - бизнес, и далеко не всякий бизнес - дело.
From:[info]monle@lj
Date: September 23rd, 2012 - 01:41 pm
(Link)
Точно! Замечательный пример!
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 25th, 2012 - 04:09 am
(Link)
Вы защищаете не русский язык. Вы защищаете западные заимствования.
(Replies frozen) (Parent)
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 23rd, 2012 - 05:01 am
(Link)
===А вообще зачем убого себя ограничивать на целых 235 слов?===

Расшифровка фразы: "Я хочу делать то, что мне хочется и нравится. Не собираюсь заморачиваться проблемой русского языка".

Зачем убого англифицировать свой менталитет на целых 235 слов?
(Replies frozen) (Parent)
From:[info]robotsamodelkin@lj
Date: September 25th, 2012 - 03:21 am
(Link)
Стрежень - это куда в песне из-за острова челны выходили. Не путать с членами, ходящими как стержень, это совсем из другой оперы. =)))
From:[info]monle@lj
Date: September 25th, 2012 - 03:35 am
(Link)
Ну, Вы - остряк! Кто же спорит! Возьмите с полки пряник :)

Габариты — размеры

Тоже взаимозаменяемо? Как считаете?
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 25th, 2012 - 04:10 am
(Link)
"они и не должны сейчас иметь аналогичный смысл. Вот после удаления мигранта его смысловая ниша будет заполнена нативным словом, и всё будет ок.
...При наличии в ходу всех этих мигрантов всегда будет несовпадение смыслов. Даже "офис" и "контора" имеют отличающийся спектр значений. Но убери "офис", это место будет занято "конторой" без всякого ущерба для смыслов.
...Присутствие чужеродного слова обязательно смещает, вытесняет нативные слова с их денотатного пространства. Просто в отсутствии мигранта вышеприведённые слова вполне могли бы играть ту же роль."
(Replies frozen) (Parent)
From:[info]niagara75@lj
Date: September 22nd, 2012 - 05:18 am
(Link)
Это цветочки по сравнению с речью моего бывшего директора: таргет, комишшен, вэлью, пайплайн и т.д. И т.п. Навели на мысль. Надо бы составить словарик этих идиотизмов. займусь на досуге.)))
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 22nd, 2012 - 06:21 am
(Link)
Уже была у меня запись, там расшифровывается весь этот словарь))
From:[info]sstoyan@lj
Date: September 22nd, 2012 - 08:35 pm
(Link)
когда составите не забудьте назвать по фамилии своего директора Словарь ***отизмов :)
From:[info]livejournal@lj
Date: September 22nd, 2012 - 05:20 am

Шпаргалка...

(Link)
Пользователь [info]pybikon@lj сослался на вашу запись в «Шпаргалка...» в контексте: [...] Оригинал взят у в Шпаргалка [...]
[User Picture Icon]
From:[info]kot_parmenid@lj
Date: September 22nd, 2012 - 07:12 am
(Link)
Кинолог - собаковед.
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 22nd, 2012 - 07:14 am
(Link)
Собаковод))
From:(Anonymous)
Date: September 22nd, 2012 - 08:00 am
(Link)
>Собаковод))<

Кстати, если не путаю, то слово "собака" имеет иранское происхождение. Тогда уж псиновед :-)). Если открыть того же Фасмера, то у нас, оказывается, существует некислый слой полонизмов, тюркизмов и прочих заимствований. И вообще, согласно нашему всеобщему эфиопу, русский человек, есть человек вселенский, а потому каких-то там англицизмов нам бояться не с руки. Мы их так отславяним, что им худо сделается :-).
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 22nd, 2012 - 06:20 pm
(Link)
Собственно, возражения есть не против заимствований как таковых. А против мощного вала "слепых" заимствований, который идёт в последнее время. Заимствования есть в любом языке, и это нормально. Но почему-то русский заимствует англицизмы, а не наоборот.
From:(Anonymous)
Date: September 23rd, 2012 - 03:13 am
(Link)
> Но почему-то русский заимствует англицизмы, а не наоборот<

Им просто нет необходимости что-то усваивать из нашего. Формат другой. И многое из того, что мы "слепо заимствуем" сейчас, вскоре отсеется, я уверен.
From:[info]tambov_wolf@lj
Date: September 22nd, 2012 - 09:17 am
(Link)
Больше половины слов не совпадают по смыслу:
Из первой пятерки три:
Абсорбция — всасывание
Агитировать — возбуждать
Агрессивный — наступательный

Особенно, конечно, "всасывание иммигрантов". Такие списли надо писать людям которые в совершенстве владеют языком, а не троечникам с незаконченным средним.
[User Picture Icon]
From:[info]bolk@lj
Date: September 22nd, 2012 - 12:32 pm
(Link)
Вы абсорбцию с ассимиляцией не перепутали? Но согласен, часть слов по значению не совпадают. «Скинхед» — это не состояние волос на голове, это убеждения. А часть слов справа не менее не русские, чем слева.
From:(Anonymous)
Date: September 22nd, 2012 - 09:53 am
(Link)
Раскаяться во мне нет силы,
Мне галлицизмы будут милы,
Как прошлой юности грехи,
Как Богдановича стихи...
From:(Anonymous)
Date: September 22nd, 2012 - 10:09 am
(Link)
Справедливо указывают, что есть неудачные замены. Интересно, что довольно много удачных!
А профессиональный жаргон, естественно, слизывается с того языка, где он давно развит: надо же бистро-бистро, подумать некогда и некому.
[User Picture Icon]
From:[info]zavsn@lj
Date: September 22nd, 2012 - 10:51 am
(Link)
Половина (если не больше) слов слева - давно уже русские, хоть и заимствованные изначально. А справа - неточные
Из уважения к русскому языку я не буду его уродовать такими заменами.
Впрочем, для стёба вполне сойдёт, достойный аналог "боярского языка".
From:[info]mindfactor@lj
Date: September 22nd, 2012 - 11:39 am
(Link)
вообще-то арест и задержание - разные термины
[User Picture Icon]
From:[info]nikitanikitin@lj
Date: September 22nd, 2012 - 12:09 pm
(Link)
Может тогда имеет смысл употреблять «нашел в сети» или «в интернете» вместо «нашел в Интернет»?
[User Picture Icon]
From:[info]bolk@lj
Date: September 22nd, 2012 - 12:32 pm
(Link)
+1
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 22nd, 2012 - 06:08 pm
(Link)
Кстати, я так и стараюсь делать.
[User Picture Icon]
From:[info]nikitanikitin@lj
Date: September 23rd, 2012 - 04:41 am
(Link)
Бывает, режет глаз в ваших постах.
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: September 23rd, 2012 - 05:08 am
(Link)
Не всегда удаётся об этом думать.
А коли режет глаз, то хорошо. Значит, есть русский дух в моём ЖЖ))
From:[info]osinov@lj
Date: September 22nd, 2012 - 06:49 pm
(Link)
Абсолютный — совершенный - нифига.
Агитировать — возбуждать - нифига.
Агрессивный — наступательный - нифига. Уж скорее "нападающий"
Акт — действие -- тогда уж "деяние"
Актуальный — злободневный -- нифига
Альтернатива — равноценность; другая возможность -- уж скорее "замена"
Альтернативный — состязательный -- нифига.
Арест — задержание -- вообще то арест и задержание юридически разные процедуры
Бизнесмен — делец -- уж скорее "предприниматель", "деловой"
Герметически — плотно --- это разные понятия
Дегенерат — выродок -- стопудово!)
Диалог — собеседование -- вообще то "беседа"
Идентификация — отождествление -- а может "распознование"?
Имидж — образ, облик -- нифига.
Инертный — равнодушный -- нифига.
Интервью — беседа -- нифига.
Информация — извещение -- нифига. Или тогда уж "весть", "вести"
Колорит — окрашенность -- уж скорее "расцветка", "расцвеченность"
Конфликт — распря -- а почему не "ссора"? ссора как-то привычнее
Маска — личина -- смотря в каком контексте
Менталитет — мышление -- нифига.
Монолог — речь -- нифига.
Монумент — памятник -- не всякий монумент именно памятник, не всякий памятник - монумент
Оппозиция — противление -- нифига. Скорее "противостояние"
Примитив — посредственность -- не всегда. Вспомним "примитивизм"
Прогресс — продвижение -- нифига. Скорее "рост", "возрастание"
Радикальный — коренной -- нифига.
Реагировать — отзываться -- тогда уж "отвечать"
Реакция — отклик, отзвук; движение вспять -- а почему не "ответ"?
Резонанс — отзвук -- вообще другое понятие
Рельеф — очертание -- нифига.
Синтез — сбор, обобщение -- ну это смотря в каком контексте. Синтез полипропилена?
Синхронно — одновременно -- нифига.
Спонсор — благотворитель (меценат) -- нифига.
Стабильность — устойчивость -- скорее "постоянство"
Сфера — область -- вообще-то сфера понятие объемное, а область - плоское
Тема — предмет -- нифига.
Трансформация — превращение -- и "преобразование"
Тюрьма — узилище -- а ещё "застенки", "темница"
Фарватер — стрежень -- нифига
Форма — образ -- нифига.
Фрукты — плоды -- нифига. Овощи тоже плоды.
Шеф — глава -- а почему не "начальник"?
Эмоциональный — чувствительный -- нифига.
Эра — летосчисление -- нифига.
[User Picture Icon]
From:[info]velimir@lj
Date: September 23rd, 2012 - 04:43 am
(Link)
на ссылке словарь оч часто не отражает адекватного значения

гомосексуализм- это влечение к своему полу. Мужеложество, во- первых, имеет ввиду только мужчин, во-вторых носит криминальный оттенок.

И это только один пример.

Я двумя руками "за" применение русского, но перегибы ни к чему.
From:[info]sergey_nick@lj
Date: September 26th, 2012 - 04:16 pm
(Link)
Большинство слов из этого уже давно прочно вошло в русский язык, особенно в части профессиональной терминологии.

Я бы вот поборолся с новыми "неологизмами", которые входят В "толковый словарь офисного планктона". Вот этот уже точно идиотизм. Или целенаправленное насаждение?
(Оставить комментарий)
Top of Page Powered by LJ.Rossia.org