Русская Идея - Психологизм

About Психологизм

Previous Entry ПсихологизмFeb. 26th, 2014 @ 07:57 am Next Entry

«Люди никогда не довольны настоящим и, по опыту имея мало надежды на будущее, украшают невозвратимое минувшее всеми цветами своего воображения.»

Александр Сергеевич Пушкин
(Оставить комментарий)
From:[info]livejournal@lj
Date: February 26th, 2014 - 12:46 am

не люблю цитировать классиков, но в данном случае закл

(Link)
Пользователь [info]d_orlov@lj сослался на вашу запись в записи «не люблю цитировать классиков, но в данном случае закладку оставлю» в контексте: [...] Оригинал взят у в Психологизм [...]
From:[info]unreal_lady13@lj
Date: February 26th, 2014 - 12:51 am
(Link)
Мудрость поэта)))
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: February 26th, 2014 - 01:33 am
(Link)
А он как мыслитель вообще великолепен. Только цитируй.
From:[info]unreal_lady13@lj
Date: February 26th, 2014 - 01:36 am
(Link)
К сожалению или радости я не могу читать поэзию...Кое что из прозы читала...
Может и правда взяться за Пушкина???Этот афоризм очень вовремя я прочла)
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: February 26th, 2014 - 01:54 am
(Link)
Бог с Вами. Зачем начинать с поэзии? Возьмите прозу. Что угодно, хоть "Арапа Петра Великого".

"Сладостное внимание женщин - вот почти единственная цель наших ухищрений". Как Вам? Увидели оба смысла?))))

Или письма к Чаадаеву, я их выкладывал под тегом "Пушкин".
From:[info]unreal_lady13@lj
Date: February 26th, 2014 - 02:11 am
(Link)
Здорово и так красиво))) Вам сегодня выпала Великая честь-быть моим проводником в мир классики, в частности Пушкина...
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: February 26th, 2014 - 02:20 am
(Link)
Начните с Пушкина. Начните с "Повестей Белкина". Начните с "Барышни-крестьянки".
Выберите русское!
From:[info]unreal_lady13@lj
Date: February 26th, 2014 - 02:21 am
(Link)
Хорошо..Я обязательно поделюсь с Вами своими впечатлениями)
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: February 26th, 2014 - 02:26 am
(Link)
Вот прямо сейчас и начните)))

"Он ушел в свою комнату и стал размышлять о пределах власти родительской, о Лизавете Григорьевне, о торжественном обещании отца сделать его нищим и наконец об Акулине. В первый раз видел он ясно, что он в нее страстно влюблен; романическая мысль жениться на крестьянке и жить своими трудами пришла ему в голову, и чем более думал он о сем решительном поступке, тем более находил в нем благоразумия. С некоторого времени свидания в роще были прекращены по причине дождливой погоды. Он написал Акулине письмо самым четким почерком и самым бешеным слогом, объявлял ей о грозящей им погибели, и тут же предлагал ей свою руку. Тотчас отнес он письмо на почту, в дупло, и лег спать весьма довольный собою.

На другой день Алексей, твердый в своем намерении, рано утром поехал к Муромскому, дабы откровенно с ним объясниться. Он надеялся подстрекнуть его великодушие и склонить его на свою сторону. «Дома ли Григорий Иванович?» — спросил он, останавливая свою лошадь перед крыльцом прилучинского замка. «Никак нет, — отвечал слуга, — Григорий Иванович с утра изволил выехать». — «Как досадно!» — подумал Алексей. «Дома ли по крайней мере Лизавета Григорьевна?» — «Дома-с». И Алексей спрыгнул с лошади, отдал поводья в руки лакею и пошел без доклада.

«Все будет решено, — думал он, подходя к гостиной, — объяснюсь с нею самою». — Он вошел... и остолбенел! Лиза... нет Акулина, милая смуглая Акулина, не в сарафане, а в белом утреннем платьице, сидела перед окном и читала его письмо; она так была занята, что не слыхала, как он и вошел. Алексей не мог удержаться от радостного восклицания. Лиза вздрогнула, подняла голову, закричала и хотела убежать. Он бросился ее удерживать. «Акулина, Акулина!..» Лиза старалась от него освободиться... «Mais laissez-moi donc, monsieur; mais êtes-vous fou?»7)— повторяла она, отворачиваясь. «Акулина! друг мой, Акулина!» — повторял он, целуя ее руки. Мисс Жаксон, свидетельница этой сцены, не знала, что подумать. В эту минуту дверь отворилась, и Григорий Иванович вошел.

— Ага! — сказал Муромский, — да у вас, кажется, дело совсем уже слажено..."
Читатели избавят меня от излишней обязанности описывать развязку.

http://www.rvb.ru/pushkin/01text/06prose/01prose/0862.htm
From:[info]unreal_lady13@lj
Date: February 26th, 2014 - 02:40 am
(Link)
«Mais laissez-moi donc, monsieur; mais êtes-vous fou?»7)
Это мне надо перевести,плиз
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: February 26th, 2014 - 03:01 am
(Link)
"Оставьте же меня сударь, что с Вами?"
From:[info]unreal_lady13@lj
Date: February 26th, 2014 - 03:02 am
(Link)
)))Спасибо)))
И французский с вами выучу) после того ,как русский осилю)
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: February 26th, 2014 - 03:11 am
(Link)
Французский - язык чмошников))) Чего его учить?
From:[info]unreal_lady13@lj
Date: February 26th, 2014 - 07:17 am
(Link)
Рассмешили))))
From:[info]unreal_lady13@lj
Date: February 26th, 2014 - 02:41 am
(Link)
Я буду читать,спасибо)
From:(Anonymous)
Date: February 28th, 2014 - 06:26 am
(Link)
какие 2 смысла? то что это цель и что почти единственная?
[User Picture Icon]
From:[info]kot_begemott@lj
Date: March 1st, 2014 - 04:04 am
(Link)
1. То, что именно такая цель.
2. К сожалению, только такая цель.
From:[info]8_mro@lj
Date: February 26th, 2014 - 05:05 am
(Link)
что бы не было мучительно больно, за бесцельно прожитые годы...главное поверить в придуманное :)
(Оставить комментарий)
Top of Page Powered by LJ.Rossia.org