| О переводе богослужения на русский язык |
О переводе богослужения на русский язык | Mar. 17th, 2010 @ 02:55 am  |
|---|
![[User Picture Icon]](http://lj.rossia.org/userpic/79595/2147495676) |
|
|
|
Re: Церковно-славянский
|
(Link) |
|
Полностью согласен с Вашими рассуждениями. Отдельное спасибо за цитату - часть ёё внёс вниззу текста.
Зафрендили меня зря - я философ-вольнодумец и еретик, впоследствии Вы будете неприятно разочарованы. Да, и ещё я нынешнего Патриарха не люблю.
|
|
|
Re: Церковно-славянский
|
(Link) |
|
для меня главное человек, у меня есть лучшие друзья, в т.ч. неверующие или далекие от веры; но они очень надежные (есть очень много хороших качеств у них) правильная вера больше нужна самому человеку (для спасении своей души), а я общаюсь с разными людьми :)
| From: | (Anonymous) |
| Date: |
January 8th, 2011 - 03:59 am |
|
|
Re: Церковно-славянский
|
(Link) |
|
И я не люблю ныешнего патриарха, а за что его любить?! По теме:перевод служб на русский - это кастрация русского самосознания и памяти! В современном русском и алфавит беднее, и многие слова-образы, звучат только на церковнославянском.По-моему,служить на русском(я русский!)-преступление.Извините, но - почти такое же, как уничтожение славянских письменностей двумя агентами влияния чужой церкви,лже-Кириллом и лже-М-дием.Когда-то и буквицы были другого склада и образы были за каждой, да и поболее их было чем сейчас, в обрезанном русском алфавите.
|
|
| Top of Page |
Powered by LJ.Rossia.org |