| |||
|
|
Прошедшее сослагательное Общением с r_l@lj навеяло (см. также здесь): Юлия Латынина. "Дело о пропавшем боге" - Каковы в таком случае ваши отношения с Кархтаром, господин араван? - Никаких. Тогда Нан раскрыл бывшую при нем корзинку для документов, вынул оттуда два бледно-зеленых листа, скрепленных подписью покойного судьи, и протянул их Нараю: - Это показания одного из арестантов о том, что он неоднократно сопровождал бунтовщика к вашему дому. Араван некоторое время молчал. Потом произнес: - Этих показаний не может быть. Точнее, господин араван сказал не совсем "не может быть". Он употребил прошедшее сослагательное, - книжное время, используемое для описания событий, которые произошли, но не имели права происходить. Нан молча сгреб листы и сунул их в бронзовый, на витой ножке светильник, пылавший перед статуей Белого Бужвы. Пламя обрадовалось и принялось за листы. - Вы правы, господин араван, - сказал молодой чиновник, - этих показаний нет. Добавить комментарий: |
||||||||||||||