| |||
|
|
Толкиен и Гессе Рассуждая на литературные темы, мы довольно часто упускаем из виду скрытую полемику, присутствующую в любом тексте. Книжки пишутся не только для того, чтобы рассказать какую-то историю, но и для того, чтобы что-то сказать о других историях. Оттенить их, посмеяться над ними, опровергнуть их. Так, рассуждая о том же Толкиене, мы обычно забываем, что эпопея возникла ещё и как реакция на «духовный ориентализм», столь характерный для Европы первой половины века, когда «духовность» было принято искать на «Востоке», реальном или воображаемом. Англичане, впрочем, особенно этим не страдали – у них были настоящие восточные колонии, Аравия, Индия и контролируемый Китай. Они хорошо знали цену «духовности» - она у них проходила строчкой в торговых документах. Зато немцы и американцы, лишённые благодати колониального владычества на Востоке, вынуждены были компенсировать это несчастье воображаемой колонизацией «Востока духа», онанистическим ориентализмом. Который тому же Толкиену казался постыдным и нелепым – но литературные красоты не могли его оставить равнодушным. В этом смысле «Властелин Колец» является интересным примером переноса приёмов «духовно-ориенталистического» романа на «условно-западный» материал. С характерными для «восточного» текста антуражем и героями – такими, например, как старец-отшельник, обладающий магическими силами, или воин-монах, ушедший в леса… Но при этом всё это опрокинуто на «западную» мифологию, артуровский цикл и прочие такие вещи. То есть отыскание на Западе всего того, что обычно искали на Востоке. И, конечно, не обошлось без издёвки над конкретными произведениями. Например, путь Фродо в Мордор – это же ни что иное, как паломничество в страну Востока. )( Добавить комментарий: |
||||||||||||||