СВОЁ -- Day [entries|friends|calendar]
krylov

[ website | Сервер "Традиция" ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ calendar | livejournal calendar ]

ЛОГИКА [23 May 2001|03:31am]
Честертон в одном своём эссе рассуждает о суфражистках. Делает это он так: сначала воображает себе одну свою знакомую, подёнщицу из пригорода, такую миссис Кнопки, у которой широкая физиономия, крепкие кости, куча детей, несложившаяся жизнь, но которая не унывает, везёт воз, etc. Потом он берёт утверждения суфражисток типа "Женщина! Оставь негу и наслаждения! Возьми в свои руки жезл власти и факел мудрости!" После чего на место абстрактной "женщины" подставляет миссис Кнопки с её физиономией, детьми и так далее, и получает высказывание, которое звучит (точнее, выглядит: это ж надо себе вообразить) безумно смешно. Точно так же, он берёт антисуфражистские пассажи типа "Женщина должна оставаться слабой, прекрасной и беззащитной...", и, совершив ту же подстановку, получает то же самое. На каковом основании он делает вывод, что вся суфражистская проблематика - от лукавого. Типа "всё бы хорошо, да Аристотель не позволяет".
А вот классический немец, тот такого бы аргумента не измыслил. Он уж скорее бы заявил, что говорить о "женщине" пошло, а надо начинать с сущности Женственности Вообще, с эвиг-вайблише.
Собственно говоря, весь английский коммон сенс построен ровно на этой процедуре - замене общего частным. Вроде бы тривиальной.
Однако же, тут-то и чёрт.
Для того, чтобы найти чёрта, не нужно даже копаться в проблемах соотношения общего и частного (хотя тут их целые гнёзда). Взять, к примеру, парадоксы замены, начиная с классического ("Король Георг не знал, является ли Вальтер Скотт автором "Веверлея", заменяем "автора Веверлея" на "Вальтера Скотта" и получаем противоречие: ну не интересовался же на самом деле добрый король Георг, является Скотт Скоттом). Решали его по-разному, но любопытно, как это делает Рассел. Ибо он поступает как настоящий англичанин.
То есть. Рассел начинает различать имя собственное и имя описательное ("дескрипцию"), и утверждает, что дескрипциям верить нельзя. Потому как, даже если дескрипция не хуже собственного имени указывает на объект (типа - "существует только один автор Веверлея, и это Вальтер Скотт"), всё-таки предложение, содержание дескрипцию, говорит не о самой вещи, а о дескрипции. Уберите описания, и всё станет ясно.
Однако, Рассела уел старик Войшвилло, обратившись к чисто российскому концепту самозванства. Это, типа, вы, англичашки наивные, думаете, что собственное имя от чего-то гарантирует. А вот вам парадокс:
(1) Троекуров уважает Де Форжа - истинно.
(2) Де Форж = Дубровский - тоже верно.
но при замене имен мы получаем высказывание
(3) Троекуров уважает Дубровского, а это ложно.
И никаких дескрипций, токмо имена собственные.

[]
6 comments|post comment

Но не волк я по крови своей [23 May 2001|11:50am]
Вчера в книжном магазинчике около найшулевского логовища (где переходно экономят). Там несколько комнат (в том числе - нотный букинист, а теперь ещё и востоковедение сделали отдельно), и, помимо прочего, "буфет" - нечто вроде пародии на советские заведения с тем же названием. Предлагается гречневая каша с сосисками в пластмассовой посудинке, какие-то сырки, и прочий ностальгический ужас. Иван, оголодав, решается съесть что-то относительно безобидное - какой-то "йогурт". Я "составляют компанию". Пристраиваемся в уголке. За соседним столиком сидят трое: пожилой дядька с хорошо развитой плешью, обрамлённой сединами, тощий мужик "за сорок" с карандашной твёрдостью во взоре, и подсевший к ним юноша бледный со взором потухшим. Разговаривают они громко и вкусно, так что хошь ни хошь, а слушать приходится. Впрочем, слушать интересно. Юноша оказывается литинститутовским, и жалуется, как водится, на свою студенческую долю. У него, у юноши, проблема - он никак не прорвётся с зачётом через Чудакову. "Я ей торт принёс здоровенный" - сокрушается юноша, теребя шевелюру, "а она его вот так в сторону отодвигает, и сразу вопрос: когда запретили такого-то?"
Дальше по ходу разговора выясняется, что вопросы, которая задаёт М.Ч., сводятся ровно к этому - кого когда проклятые коммуняки запретили, репрессировали, или подвергли иной какой-нибудь каре. Что парню сугубо неинтересно, к тому же - "я с ней поспорил как-то прямо на лекции. Она говорила, что у Мандельштама в строчке "но не волк я по крови своей" содержится косвенный донос на Булгакова, который за год до того сказал, что..." - конца фразы я не расслышал, потому что дядька с плешью включился и стал учить юношу жить. Голоса смешались, и выплыла только конечная фраза - "...она же за демократию глотку перегрызёт". Дальше бедолага признался ещё в одном грехе, а именно в том, что ему нравится музыка нового-старого гимна. "Я только про музыку сказал!" - оправдывался бедолага, "я не про слова ни в коем случае, а она как понесла..."

Вечером рассказываю это Армену. Армен не верит. "Я Кальмаровну знаю" - убеждённо говорит он, помахивая пивной кружкой, "она, конечно, баба сумасшедшая, но свой предмет так уродовать она не станет. Я всё-таки думаю, что это она гасила конкретного идиота, который её достал своим тупизмом".
Хочется верить. Однако, картина литературоведения, ориентированного на историю чисток, посадок и доносов, представляется вполне логичной.

После непродолжительного обсуждения ситуации, приходим к выводу, что всё возможно, потому что возможно всё.

Ночью снится пропелепахондра.

)(
2 comments|post comment

В общем и целом [23 May 2001|07:45pm]
Принципиальная ошибка российских реформ в том, что начиная с 1992 года говорят только о правах частной собственности, но права общественной собственности также требуют защиты.

)(
11 comments|post comment

navigation
[ viewing | May 23rd, 2001 ]
[ go | previous day|next day ]