СВОЁ -- Day [entries|friends|calendar]
krylov

[ website | Сервер "Традиция" ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ calendar | livejournal calendar ]

"Бобик в гостях у Барбоса" [03 Jul 2011|03:59pm]


ДОВЕСОК: из комментариев, [info]sernep@lj:



— А где же дедушка спит?
— Дедушка там, в углу, на коврике.
Барбоска так заврался, что не мог уже остановиться.
— Здесь всё моё! — хвастался он.— И стол мой, и буфет мой, и всё, что в буфете, тоже моё.

А дедушка тем временем...



)(
post comment

человекоедкое [03 Jul 2011|04:12pm]
Читаешь иного политблоггера, какого-нибудь брутального красномонархиста или национал-сталиниста. И вдруг сознаёшь, что он ведь, в сущности, просто-напросто страдает от всего зла и несправедливости, творящейся в мире, а также от всеобщего непонимания.

)(
post comment

Исправление имён [03 Jul 2011|05:04pm]
Единственный правильный перевод слова "толерантность" в его современном значении на русский язык - ПОКОРНОСТЬ.

"Воспитание толерантности" - это воспитание покорности. "Толерантный" - "покорившийся, "сломленный". "Внедрить толерантность" - "привести к покорности", "сломать".

Интересно было бы узнать, есть ли какое-нибудь арабское слово, обозначающее психологическое состояние истерзанных и изнасилованных "воинами Аллаха" народов, когда они уже прекратили сопротивление, массово "сломались"? Нечто подобное тут подошло бы.

ДОВЕСОК. Правильный перевод по смыслу слова "ислам" - не "покорность", а ДИСЦИПЛИНА.

)(
post comment

navigation
[ viewing | July 3rd, 2011 ]
[ go | previous day|next day ]