Commissaire de la Marine:Madame, s’il vous plaît, n’étalez pas vos jupons au fumoir. Ils narguent déjà un futur raccourci. Madame La: Soyez plus clair, Commissaire. On vous a mal compris. Le Capitaine: C’est vrai. Moi non plus, je n’ai pas compris. Commissaire de la Marine: Enfin ce fumoir n’est-il pas notre dernièr refuge contre les dames, fussent-elles nos épouses? Je vous cite de mémoire, Gouverneur. Le Gouverneur: Eh alors, vous allez me mettre mal avec le capitaine. Le Capitaine: Vous parliez jupons, je crois. Commissaire de la Marine: Pas du tout. J’étais surpris par l’irruption de Madame La… là, au fumoir. Voilà, rien de plus. Le Gouverneur: Rien de plus? Le Capitaine: Dans le doute, j’apprécierais des excuses. Ici, tout de suite, à haut voix, que tout le monde entende. Commissaire de la Marine: Volontiers. Je vous présente mes plus plats excuses, Madame, pour ce que vous avez cru comprendre, que je n’ai pas voulu dire. Madame La: Viens, Jean. Le Capitaine: Vous venez de perdre la face. Pour perdre le reste, il vous suffit d’un mot. Madame La: Jean, s’il te plaît. Le Capitaine: Non, je serais ravi que vous auriez le courage. Non? Tant pis alors, une autre fois peut-être. Madame La: Au plaisir, messieurs. Enfin, si l’on peut dire. Mme Commissaire de la Marine: Cet homme-là n’a même pas besoin de nous foutre pour faire cocus nos maris. ― La veuve de Saint-Pierre |
Superintendent of the Navy: Madame, please, do not spread out your underskirts in the smoking-room. They already defy our foredoomed future. Madame La: Please clarify, Superintendent. You were badly understood. The Captain: It is true. Me neither, I did not understand. Superintendent: After all, is this smoking-room not our last refuge against the women, even if they be our wives? I quote you from memory, Governor. The Governor: Ah, but then you will stand me in ill stead with the captain. The Captain: You spoke of underskirts, I believe. Superintendent: Not at all. I was startled by the intrusion of Madame La… there, in the smoking-room. There, nothing more. The Governor: Nothing more? The Captain: In the event of any doubt, I would appreciate your apologies. Here, right away, out loud, so that everyone hears. Superintendent: My pleasure. I present my humble apologies to you, Madame, for what you believed to understand, which I did not wish to express. Madame La: Come, Jean. The Captain: You have just lost face. To lose the rest, it is enough for you to say a word. Madame La: Jean, please. The Captain: No, I would be delighted if you dared. No? Too bad then, maybe another time. Madame La: With pleasure, Messieurs. At last, if I may say so. Madame Superintendent: This man does not even need to fuck us to make cuckolds of our husbands. ― translated by MZ |