Дневник Legart'а - Вопрос к специалистам в транспортно-географической лингвистике: Bolshoe Savino или Big Savinо?

About Вопрос к специалистам в транспортно-географической лингвистике: Bolshoe Savino или Big Savinо?

Previous Entry Вопрос к специалистам в транспортно-географической лингвистике: Bolshoe Savino или Big Savinо?Sep. 19th, 2013 @ 12:26 pm Next Entry
А разве географические названия и имена собственные переводятся? Я всю жизнь думал, что здесь должен быть транслит и Большое Савино должно быть Bolshoe Savino, а не Big Savino:



(Оставить комментарий)
Top of Page Powered by LJ.Rossia.org