Дневник еврейского расовог - Post a comment
( Read Comments )
TimeText
10:37 pm

[info]lenkasm

[Link]

Я так и понял, что читаете, просто вспоминаю, где писал, что мне на работе плохо - наоборот вроде. С переводчиком сложно. Во-первых, очень возможно что я не могу самостоятельно ничем заниматься, например универ я бросил, потому что не смог. Мне не заставить себя, если надо мной ежеминутно не стоит начальник. А переводчик - это фриланс, надо самому искать заказы, работать на совесть. Во-вторых, я не знаю как в Германии работать русско-немецким переводчиком, может и можно хорошо зарабатывать, но удаленная работа в каком-нибудь российском бюро переводов - это низкие заработки, мне даже будет не хватать на жизнь, придется продолжать сидеть на пособии, следовательно будут гнать на работу и соответственно не будет времени дома на переводы. Другое дело, что если бы мне действительно удалось научиться зарабатывать таким образом деньги, я бы осуществил свою мечту вернуться в Россию - на жизнь там мне бы хватило. Но тут пункт 1.
Извините что я слишком подробно - мне это важно все проговаривать для себя тоже, для ясности.
Reply:
 
From:
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Username:
Password:
Subject:
No HTML allowed in subject
Message:



Notice! This user has turned on the option that logs your IP address when posting.
Powered by LJ.Rossia.org