Дневник еврейского расовог -
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
09:52 pm
[Link] | Здравствуйте, уважаемые господа,
меня зовут ---, я переводчик немецкого языка, проживаю в Германии.
Я обратил внимание на Вашу страницу в интернете на немецком языке. Перевод выполнен в некоторых местах некорректно, так, как там написано, носители языка не выражаются, имеются ошибки. В частности, на странице http://www.perfo.ru/de/history.html перевод названия Вашей фирмы - "Fabrik fur Metalltafeln.." означает не фабрику металлических полотен, а фабрику металлических досок (например, досок объявлений). Далее там написано: "wir sammelten grosse schatzlose Erfahrungen", что означает "мы накопили большой, ненужный никому опыт", и т.п.
К письму прилагаю свой перевод указанной страницы.
Предлагаю Вам свои услуги. Готов выполнить перевод еще не существующих на немецком частей страницы, а также, если потребуется, постоянно заниматься обновлением немецкого варианта (например, раздела новостей).
С уважением,
|
|
|
Мне кажется они с удовольствием воспользуются твоим переводом, а потом обидятся, на то, что ты им замечания делают. Но вообще забавно, особенно про огромный никому не нужный опыт )) хе
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/193060/1827) | From: | lenkasm |
Date: | December 18th, 2005 - 11:15 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Я им этого еще не послал, и как раз в мучительных сомнениях - прикреплять правильно переведенную страницу или запросить за это деньги. Может вообще оказаться, что эта страница - единственное, что им нужно, и больше переводов не требуется.
не прикрепляй! И не проси денег! Скажи, типа, обращайтесь. Если что, у меня тут нормальный вариант есть. И оставь координаты. Может их вообще всё и так устраивает
я бы про ненужный опыт тоже бы не писала, как издевательство смотрится )
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/193060/1827) | From: | lenkasm |
Date: | December 18th, 2005 - 11:29 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Я знаю, как один профессионал в таком случае поступил - он послал собственный вариант. Это было бы благородно, дело же не в одном листе - это 7,5 баксов, дело в дальнейшем сотрудничестве, ведении деловой переписки может быть. Так что не знаю. А насчет ненужного опыта - ты права, издевательство. С другой стороны подчеркивает абсурдность и неприемлемость их варианта.
Ну может быть... Я не знаю на счёт благородства. Неприятно будет, если они тебя просто поимеют. Хотя бы секундочку, но неприятно. Абсурдность подчеркнёшь, когда они тебе позвонят ) Я бы написала "и ещё много косяков и неточностей"
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/193060/1827) | From: | lenkasm |
Date: | December 18th, 2005 - 11:39 pm |
---|
| | | (Link) |
|
Да, спасибо. Насчет ненужного опыта вычеркну, это слишком утрированно. А поиметь они меня не могут - я же сейчас занимаюсь переводами для накопления опыта, я и так бы перевел все это. Вообще считаю что информация должна быть свободной и интеллектуальная собственность - зло. Правда с такой точкой зрения трудно зарабатывать переводами.. |
|