Можете сами проверить. В информационном потоке, исходящем от чиновников оформилась некоторая общая система.
Нужно понимать
все наоборот.
Например, если официальное и широко распространяемое заявление гласит, что "предпринимаются усилия по обеспечению безопасности" - это означает, что вот-вот где-то грянет, будут жертвы и разрушения...
Если "усилия предпринимаются" для "стабилизации экономики" - это означает, что придуман новый способ ограбить население, будет волна увольнений и захватов общественной собственности.
"Стабилизация" - это вообще, очень плохое слово, означает "непредсказуемая и растущая нестабильность".
"Уверенный рост" означает стремительное падение, "укрупнение" - раздел и распродажа.
"Контролируемая инфляция" - скорый скачок цен на жизненно важные продукты и коммуналку.
"Сокращение аппарата" - мощный рост численности управленцев и создание новых подразделений.
"Выборы" - выбора не будет.
"Реконструкция памятника" - снос, уничтожение.
"Уход за зелеными насаждениями" - сплошная вырубка и застройка.
"Благоприятный экспертный прогноз по внедрению" - мы ничего не знаем о последствиях, но очень хотим присвоить полностью.
"Аудиторская проверка" - тщательное сокрытие украденного.
"Планируется рост эффективности" - выставлено на продажу.
"Рациональное использование" - все заберем себе.
"Равенство граждан перед законом" - 100% гарантия безнаказанности для чиновников и осуждения небогатых подсудимых - по максимуму.
"Русофобия" - любая критика чиновников, независимо от их национальности.
"Модернизация" - открытая форма похищения крупных бюджетных средств.
"Инновация" (и вообще, любое заявление, содержащее ссылку на научность) - групповая кража с применением гипноза.
"Принципиально новое" - переименованное старое и негодное.
"Партия власти" - сами знаете.
"Реформа" - смена начальника, усиление поборов и самоуправства. Вообще, "реформа" чего-либо означает обратное той цели, ради которой она затевается. Это надо иметь в виду.
"Заключено соглашение", "принято решение", "ведется проработка" - ничего не будет.
"Благоустройство" - вскоре что-нибудь полезное отберут и максимально затруднят использование оставшегося.
"Меры по охране труда" - узаконенный произвол нанимателя, снижение норм оплаты труда, эксплуатация до потери здоровья, форма отмены льгот, больничных и декретов.
"Повышение зарплат и пенсий" - скачок цен, снижение покупательной способности.
"Кризис закончился" - начинается кризис.
"Инвестиции" - вывоз капитала в иностранные банки.
"Национальная валюта" - невзрачные талончики для отоваривания в ближайшем магазине с убогим ассортиментом и просроченными продуктами.
"Лодка" - большая океанская яхта.
"Исследовательская биолаборатория" или "духовный центр" - мега-дворец в заповеднике, построенный на госсредства.
"Строительство дороги" - вырубка леса и застройка ранее недоступных участков земли.
"Гуманизация" - разрешение применять насилие.
"Перспективное развитие" - сокращение финансирования и приватизация прибыльной части.
"Широкая международная поддержка" - не приняли в международную организацию, ввели санкции, отказали в кредитах, оштрафовали евросудом, осудили в ООН.
"Дуумвират" - правит один человек.
Ну и т.д.
Вот тут - оччень смешное. Видеозаписи с презентации Глонасса и Сколково в Ганновере
http://community.livejournal.com/trv_science_ru/63564.html#cutid1