Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет leshsh ([info]leshsh)
@ 2021-11-16 16:02:00

Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Все-таки перепощу, через два года (почти)
(изначально было опубликовано - в комментах - на небезызвестном портале, но пусть будет и здесь)

Интересная пара абзацев из книги (историко-политологического исследования) Carolyn Cocca "Jailbait" (2004 г., State University of New York Press, ISBN 0-7914-5906-3):

English Common Law through the 1800s (p. 10)

Under early English common law, a male could not be convicted of rape if the female had consented to the activity (Fuentes 1994: 139; McCollum 1982: 341; Miller 1994: 289). But as England codified its statutory rape law in the Statute of Westminster of 1275, "The King prohibiteth that none do ravish...any Maiden within age." This newly drafted law constructed the crime as sexual intercourse with a female under 12, who was regarded as unable to consent. The offense was made a capital one in 1285, and the age was lowered to 10 in 1576, "if any person shall unlawfully and carnally know and abuse any woman-child under the age of ten years, every such unlawful and carnal knowledge shall be a felony."
...

Implementing the Changes (p. 14)

In 1885 in England, conservative purity reformers and feminists together successfully lobbied Parliament to raise the age of consent to 16. This prompted American reformers to act. That same year the New York Committee for the Prevention of State Regulation of Vice, a group dedicated to a single moral standard for men and women as well as to abolishing prostitution, began its lobbying (Odem 1995: 13; Larson 1997: 27). The national Women's Christian Temperance Union (WCTU) revived its Department for the Suppression of Social Evil and in the 1890s broadened its efforts from temperance in alcohol consumption to combatting "depraved appetite in every form" (Larson 1997: 22, 24). Using a narrative of sexual danger to female virtue, feminist movements and suffragists, religious leaders, and white workingmen's organizations led by the WCTU agitated at the state level to have "the age at which a girl can legally consent to her own ruin be raised to at least eighteen years" (Odem 1995: 15, 16; Larson 1997: 38, 46). All states did raise the age, to 16 or 18; at one point, Tennessee raised it to 21. The changes occurred most quickly in those states in which women could vote at the state level (Larson 1997: 44).

The male legislators did not give in without a fight. "In incidents in several states, legislators proposed dilatory amendments to mock the proposed reform, such as proposing that the age of consent be raised to eighty-one years, that all girls be required to wear a chastity belt, or to mandate that all women must consent to sex after the age of eighteen years" (Larson 1997: 41-42). In short, they did not take the protectionist ideals very seriously. As early as the 1890s, many states considered measures to roll back the age of consent to their pre-reform levels although in most cases the women's groups were able to halt those efforts (Larson 1997: 57-58; Pivar 1973: 144-145).

Пояснения:

1. capital offense (американская орфография) = capital offence (британская орфография) = преступление, за которое предусмотрена смертная казнь (capital punishment). The offense was made a capital one = За данное преступление была введена смертная казнь (в 1285 г., но, заметьте, в 1576 г. возраст согласия был снижен с 12 до 10 лет).

2. Carnally know ("плотски познать") означает просто, выражаясь современным языком, "заняться сексом" (совершить половое сношение). Кстати, слово "познать" именно в этом значении употребляется в русском (синодальном) переводе Библии (почитайте на досуге, если не лень).

3. "Woman-child" - здесь это просто "девочка" (старинное обозначение, "моду" на которое до некоторой степени возродили современные феминистки).

The male legislators did not give in without a fight = Законодатели-мужчины не сдались без боя. Ну прямо в точности Россия конца 1990-х - начала 2000-х годов.
_____

На всякий случай еще поясню:

The changes occurred most quickly in those states in which women could vote at the state level = Данные изменения [законодательства] быстрее всего произошли в тех штатах, в которых женщины могли голосовать на уровне штата. Здесь имеется в виду, что право голоса (голосовать на выборах) женщинам в США предоставлялось (изначально) не на федеральном уровне (т.е. не страны в целом), а на уровне отдельных штатов: сначала в одном штате приняли закон, по которому женщины впредь могли голосовать в данном штате, потом в другом штате приняли аналогичный закон, и т.д. Т.е. быстрее всего данные изменения произошли в тех штатах, в которых право голоса на тот момент уже принадлежало женщинам (не только мужчинам).

her own ruin = ее собственная погибель: в данном случае (цитата из требования "реформаторов за чистоту", в т.ч. феминисток и суфражисток; суфражистки - это попросту те, кто боролись за предоставление женщинам права голоса) - лишение девственности.

protectionist ideals = идеалы протекционистов ("сторонников защиты", в данном случае защиты "женской добродетели" и "защиты детей", которые слились воедино).

As early as the 1890s, many states considered measures to roll back the age of consent to their pre-reform levels although in most cases the women's groups were able to halt those efforts = Уже в 1890-х годах многие штаты рассматривали законопроекты (с целью) "откатить" возраст согласия на свои (т.е. каждого конкретного штата) дореформенные (до описываемой здесь "реформы за чистоту") уровни, тем не менее в большинстве случаев женские группы смогли остановить данные усилия.

prohibiteth - старинная форма 3 л. ед. ч. наст. времени глагола (современная форма - prohibits).

_____(*для любителей истории английского языка*:)
Еще пояснение: написание в вышеприведенном средневековом (позднего средневековья) тексте закона "Maiden", "King" и т.д. с больших букв не означает "ничего особенного" (каких-то конкретных лиц). Просто в тогдашнем английском языке все существительные писались с больших букв (как в современном немецком до сих пор пишутся, кстати). Также вспомогательный глагол "do" ничего не обозначает в данном случае (тогда было просто "none do ravish" = "none ravish", полностью взаимозаменяемо, если кому интересно).


(Читать комментарии)

Добавить комментарий:

Как:
( )анонимно- этот пользователь отключил возможность писать комментарии анонимно
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Имя пользователя:
Пароль:
Тема:
HTML нельзя использовать в теме сообщения
Сообщение:



Обратите внимание! Этот пользователь включил опцию сохранения IP-адресов тех, кто пишет анонимно.