|
| |||
|
|
http://rutube.ru/tracks/862903.html?v=c Сам ролик постить не буду, кому интересно - по сылке снятая с эфира НТВ программа Лошака. Да все видели уже наверно. Если не в этом ролике, то давно и многократно в других местах. Но я даже не о том. Я о метаязыке. О случаях, когда формулировка (чаще - цитата) содержит в себе сжатые, закодированные смыслы. "Ну и гадость эта ваша заливная рыба", "Вы все здесь - молодцы", "Я устал, я не в силах", "Коротка кольчужка", "Д'Артаньян чувствовал, что тупеет", "Жучки должны падать в эль с дивной избирательностью", "Не советую, молодой человек, съедят", "Можно я лягу?", "Что я сделал тебе, добрый человек?", "Это же Латунский!" - ну и далее до бесконечности. К месту процитировав, ты сразу многое говоришь понимающему собеседнику: хоть о своем самочувствии, хоть о своем отношении к чему-либо... Сегодня у меня появилось еще одно такое слово. "Теперь здесь офис". И сразу все понятно. Спасибо Диане Коденко lingua_stulta@lj за наводку. |
|||||||||||||