|
Mi, 22. Jan 2014, 22:53 needle in a haystack

лингваны, а вы невкурсе, существует ли некий Научный Труд а также словарь соответствий "национальных" пословиц и поговорок? Несовсем понятно выразился, наверное, разъясняю: я хочу незатруднительно узнать, какие из т.н. "русских народных пословиц" имеют [дословные] аналоги в, скажем, английском языке. Ну и совсем круто было бы, если б каждая такая пара сопровождалась Историческим Исследованием - с целью установления права первородства и путей заимствования. Не встречали такое? ~
Do, 23. Jan 2014, 05:46
lookatmoron

вооот, а я, недогадался. спасибо! Do, 23. Jan 2014, 00:15
josephus
Я не думаю, что может быть словарь с пословицами, которые были бы дословно одинаковыми в разных языках. Потому что таких пословиц и поговорок должно быть (по крайней мере, для русского и английского) очень мало, и почти все они литературного происхождения, то есть - очевидно заимствованного ("собака на сене", "соль земли" и пр.), а значит, это уже тебе должно быть не интересно (ты же, кажется, хочешь покровы сорвать). Словари соответствий действительно существуют, они имеют названия вроде "русско-английский фразеологический словарь", но там не дословные аналоги, конечно. Сам не искал, не разбираюсь. Научных трудов тоже не встречал. Do, 23. Jan 2014, 05:45
lookatmoron

ну про срыв покровов - это я так, шуткую как обычно, пословицы, имеющие авторское, литературное происхождение тоже весьма интересуют (небезосновательно предполагаю, что таких в живом современном русском языке - большинство, а посконные, Истинно Русские - забыты или искажены.) вообще странно конечно, что нет трудов, интереснейшая тема, как по мне. а ф.словарей нашел на рутрекере, буду изучайт, спасибо еще раз! Do, 23. Jan 2014, 01:46
moyagospoja

Интересная тема. Вот такие есть с полностью совпадающим переводом: There is no smoke without fire. Нет дыма без огня. Better late then never. Лучше поздно, чем никогда. Custom is a second nature. Привычка - вторая натура. All's well that ends well. Всё хорошо, что хорошо кончается.(Пьеса с таким названием у Шекспира есть) Do, 23. Jan 2014, 05:35
lookatmoron

благодарю. еще одна такая поговорка в заголовке поста, кстати. |