|
lqp - Литературоведческое
[Recent Entries][Archive][Friends][User Info]
07:50 pm
[Link] |
Литературоведческое Кстати, да "Теоретики марксизма", делающие ссылки не на конкретную работу, главу, параграф, а на номер тома, страницу ПСС скажем, Ленина - суть мудаки и, с высокой вероятностью, жулики. Хуже них только уроды, дающие ссылку на номер тома, страницу четвертого издания ПСС
Tags: марксизьма
|
|
| |
Вообще-то ссылка на том-страницу, а не на название работы - стандартная позднесоветская практика. Тем нынешним, кто постарше, - привычная.
| From: | lqp |
| Date: | September 20th, 2009 - 04:56 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
Ну так как Вы думаете, зачем там появилась и распространилась эта практика? И какие грехи она была призвана прикрывать?
Позднесоветский стиль цитирования Ленина - это, мягко говоря, совсем не тот образец, которому стоит подражать.
![[User Picture]](http://lj.rossia.org/userpic/165178/60) | | From: | kouzdra |
| Date: | September 20th, 2009 - 07:04 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
Честно говоря, думаю, что никаких - скорее просто отражала тот факт, что оное ПСС общедоступно.
| From: | lqp |
| Date: | September 21st, 2009 - 11:21 am |
|---|
| | | (Link) |
|
Ну, не настолько уж и общедоступно. Тут имеется два момента.
Во первых, такой вид ссылки отсекает (если только ты не маньяк, выучивший оглавление ПСС наизусть) необходимый контекст. По такой ссылке невозможно сразу понять, идет речь о тексте подцензурном или нелегальном. О проекте резолюции, полемической статье, частном письме или каких-нибудь заметках вроде "философских тетрадей", где надо еще полгода разбираться, действительно ли это Ленин сам писал или это просто выписка из какого-то реакционного хрыча. Идет речь о делах российских или европейских. Написано в 1897, 1901, 1905, 1912, 1917 или 1920м. И так далее.
Во вторых, такая с сылка с высокой вероятностью свидетельствует, что поциэнт Ленина ни в ПСС, ни в каком бы то ни было еще виде не читал, а цытату выдает по заранее заготовленному цитатнику.
Оба момента были весьма актуальны в 1970-80х.
Понятно, что привычка не очень хорошая, а при массовом переходе к пользованию электронными версиями - совсем малоосмысленная, но как-то коробит, когда просто за следование не очень хорошей привычке честят мудаком и жуликом.
Самый приличный вариант - давать и название произведения, и том-страницу. В отношении любого автора с объемистым собранием сочинений.
| From: | lqp |
| Date: | September 21st, 2009 - 11:34 am |
|---|
| | | (Link) |
|
Ну, привычка такая не на пустом месте возникает, и с добросовестной работой над источниками она совместима плохо.
А что не так с четвертым изданием?
| From: | lqp |
| Date: | September 21st, 2009 - 11:23 am |
|---|
| | | (Link) |
|
Ну главным образом то, что оно издавалось в 1940х годах сравнительно небольшим тиражем и сейчас его фиг где найдешь.
А вот у меня долгое время только оно и было, прежде чем я смог купить у приятеля пятое.
Если не делать из ссылки фетиш и относиться к ней технически, то это всего лишь протокол доступа к первоисточнику.
Можно адресоваться к документу по FTP, можно по HTTP. Если ПСС доступно (как сейчас, в эпоху интернетофикации), всегда можно сходить по ссылке ПСС и получить название работы. Это даже автоматизируется.
| From: | lqp |
| Date: | September 21st, 2009 - 11:23 am |
|---|
| | | (Link) |
|
Протокол протоколу рознь.
Претензия некорректна ни в прошлом, ни в настоящем. Раньше этот стандарт применялся для лаконичности и удобства поиска: название работы может быть довольно длинным (кстати, каноническое название может не совпадать с общеизвестным, как в случае «Коммунистического манифеста», или вообще отсутствовать), а чтобы найти место цитаты в ПСС, приходилось бы лезть сначала в том указателя, а затем кропотливо просматривать страницу за страницей (приходилось так делать, знаю, о чём говорю — при больших объёмах работы это очень муторно).
А сейчас есть такая штука как полнотекстовый поиск: вбиваем кусок цитаты, сразу получаем контекст. В чём, собственно, проблема?
| From: | lqp |
| Date: | September 26th, 2009 - 01:25 pm |
|---|
| | | (Link) |
|
Видиш ли. Когда за шпионом следит контрразведка - соблюдать конспирацию ему уже поздно.
Когда я уже настолько не доверяю афтару, что начинаю вычитывать за ним все цитаты, мне уже не так важно, потрачу я на ссылку десять минут или пятнадцать. Все равно на перечитывание классиков уйдет куда больше.
Мне это нужно было в рамках перевода, так что время играло роль.
Но всё равно об этом говорить уже поздно: ибо полнотекстовый поиск. |
|