lugovskaya's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Monday, June 21st, 2004

    Time Event
    1:26p
    Стиш
    Вздох - качается поезд,
    Волнам серым покорный.
    К верхней полке приникла,
    Тихо девушка плачет.
    Слёзы жарко искрятся,
    Прожигают подушку,
    Сквозь стекло и железо
    Проступают росою,
    Изгибаясь, змеятся,
    И в волнистые щели
    Прорывается ветер,
    Кружит голову, кружит...
    Плачет девушка, плачет
    В колыбели вагонной:
    "Стану невской русалкой,
    Стану радугой летней,
    Стану камнем гранитным,
    Стану пулей свинцовой,
    Обернусь кем угодно -
    Боль в груди не утишу.
    Мне б серебряной плёнкой,
    Амальгамой зеркальной
    Стать - чтоб холод прозрачный
    Тёк по сердцу живому.
    Буду ждать терпеливо:
    Может, пасмурным утром
    Подойдёшь, улыбнёшься -
    И исчезнешь, растаешь"...
    Плачет девушка, плачет,
    И блестит перламутром
    Ободок на запястье.
    Слёзы горше и горше,
    Ветер звонче и злее.
    Поезд режет пространство,
    Торопясь на свиданье
    С белой ночью ознобной.
    Плачет девушка, плачет -
    Вот и слёз не осталось,
    Ну, а слов и подавно:
    Только судорог спазмы,
    Только злое удушье,
    Только чёрное небо,
    Где не будет созвездий:
    Смерти всякий желанен...
    1:41p
    Стиш
    Средь знойных августовских дней
    Блеснула - молния, не встреча:
    Зиянье гласных средь камней
    Обыденной согласной речи;

    Горели сосны, словно свечи,
    Был взгляд - приказ: "Оцепеней!"...
    И с каждым днём всё солоней,
    И время ничего не лечит.

    Уже не говорю "люблю",
    Но слово каждое ловлю,
    И каждое твоё движенье.
    И отголосок, отблеск твой -
    В волнах заката над Невой,
    В золотоалом отраженьи...
    1:44p
    После уикэнда
    Этот Питер был искромётно весёлым...

    Приезжаю к Степанычу - всё ещё под впечатлением от разговора с Голышевым. Вот, говорю, звонила человеку, которому посвятил стих Бродский... "Это что", - говорит Мальский...
    Выяснилось следующее. Степаныч (да, он буддист - что важно для дальнейшего повествования) довольно долго переводил книгу далай-ламы на русский язык. Обратился в секретариат с вопросом - а не захочет ли далай-лама написать предисловие к книге, изданной на русском. После чего получил ответ - это самое предисловие за собственноручной подписью далай-ламы и с упоминанием в предисловии его и второй переводчицы - Лены Кисленковой. "Понимаешь, Танечка, это всё равно, что тебе бы написал письмо Люцифер", - ну да, ну да, маузер Дзержинского... :))))))))))

    Сидим с Лёшей-режем над режсценарием. Разбираем ту сцену, где выясняется, что Смит боится крыс. На полях появляются заметки:
    - Крыса
    - Крысы в количестве
    - Крысы растворяются
    Прикидываем, что дальше должны быть "Ошибка крысы", "Возвращение крысы" и т.п. Ингвард же после поинтересовался, где мы возьмём растворимых крыс...

    - Тайбо, помнишь разговор про гравюру, которая превращается в реальную церковь и обратно?
    - Помню.
    - Тут ещё превратить церковь в крысу...
    - Хм. Обычный морфинг... но ты понимаешь, что не любой объект можно превратить в любой?
    - А как ты думаешь, почему я тебе звоню? ;-)

    Лёша, меланхолично: "Превратить церковь в крысу... кого-то из нас надо отправить подучиться в Хогвартс"...

    Пошли на "Kill Bill-2" в "Аврору". По давней эрудитской привычке хожу, читаю, что на стенах написано. "В этом кинотеатре работал тапёром Дмитрий Шостакович"... Обращаю внимание на эти пальцы на ширине плеч. Лёша: "Ну, если есть похвалиться... и вообще, ты вчера говорила с человеком, которому написал бог собственноручно! " :))))))))

    И, в завершение всего, дивная фраза Ингварда: "Настоящая машина времени получается только из старого пылесоса!".

    << Previous Day 2004/06/21
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org