lugovskaya's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Wednesday, June 8th, 2005
Time |
Event |
2:37a |
Песенка Сердце моё оставь, Радужный дай покой. Капли скользят с листа, Звонкие над рекой.
Город прохладен, чист, Розовы облака. Птичий влюблённый свист Болью дрожит в висках.
Болью, листом, струной - Но отзовусь: "Услышь!"; Серой невской волной, Лишь отголоском, лишь
Спугнутым эхом - здесь, В арках, дворах, на ветру... Я, дождевая взвесь, Таю, таю к утру. | 5:20a |
Когда в шестом часу утра - порядка 12 рабочих часов за спиной - читаешь рассказ о человеке, погибшем из-за того, что заблудился в интернете, чувствуешь: пора передохнуть. Ударение по вкусу. | 3:10p |
| 4:51p |
Мур? Не мур? Зашёл тут - http://www.livejournal.com/users/marrch_caat/347610.html - разговор о том, кому принадлежат стихи: Эй, по кругу вино! Пусть о вере долбят Мудрецы, что башку этой дурью дурманят... Смутно помнится мне, что не Иллет это ни фига, а Томас Мур, а вот чей перевод, не помню напрочь. Товарищи дорогие-умные, кто подскажет? Или я ошибаюсь напрочь, и это уже из серии "старость не радость, маразм не оргазм"? Упд. А перевод-то всё-таки чей? |
|