Oct. 20th, 2005 @ 08:08 pm касательно онлайн-переводчиков
Current Mood: cheerful

вот вам вариант онлайн-переводчика:


Ферги Черных Глазых Горохов держал ее язык твердо в ее щеке, когда ее просили описать Швейцара. "Хорошо я думаю, что я взял бы тринадцатилетнего," размышлял Швейцар, "заставьте его кричать в самой высокой подаче, они могли, и я думаю, что это подвело бы итог Швейцара


и вот что это на самом деле:


The Black Eyed Peas' Fergie kept her tongue firmly in her cheek when she was asked to describe Usher.


"Well I think I would take a thirteen year old," mused Usher, "make him scream in the highest pitch they could, and I think that that would sum up Usher."

About this Entry
Oct. 20th, 2005 @ 08:11 pm опечатка по фрейду
Но мы-то знаем, что именно на фанатов, на эти боготворящие певца души и рассчитывает АШЕР, ведь им всё равно, что в очередной раз собирается выпукать их идол, будь то копакт диск с музыкой или голливудский блокбастер.
About this Entry