|
| |||
|
|
Скорее так, в русском варианте были переведены факты, а соображения остались непереведёнными. Отличаюсь я от inosmi хотя бы тем, что нет и не было у меня такой цели - перевести статью, максимально донеся мысли автора. А упоминание тем некоторых авторских соображений (опущенных в переводе inosmi) я не выдаю за перевод. Вы не верите, что в оригинале присутствуют упомянутые мной темы? Посмотрите, например, 4й абзац оригинала, он как раз про важность украинских выборов для России, о чём я и упоминал. Согласитесь, что там присутствуют авторские соображения, отстутствующие в переводе. Добавить комментарий: |
|||