Хроники зелотских общин Шаар-Муты
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Wednesday, April 18th, 2007

    Time Event
    4:49p
    сортир!
    машинный перевод - великая трансгенная коагуляторная фабрика дзенских коанов, а параллельно еще и нечто вроде гадания по рунам на тему выявления истинной природы тех или иных явлений. в момент тестирования гениального шизоизобретения последних времен - говнозеркалки InterTran сайтом, ну естественно, соответствующей тематики, а именно официальным сайтом международного великого секретариата древнего и изначального устава мемфиса и мисраима - родилось следующее суждение о цепочке преемственности великих мастеров.

    он еще и глаголы-связки поименовывает, и артикли расписывает, и частицы-предлоги аттрибутирует - кися какая пуфыстая, ух! растрогалсо.

    ЗЫ: "Масонский дело тоже спутывать грамматический определенный член запутанность в грамматический определенный член развитие, сохранение и поддержка яние) от грамматический определенный член административный структура. Этот замена он необходимый для сильная форма,грамматически неопределенный член ежегодный содействие, который быть гость грамматический определенный член Исчисления,производимые c головы".
    кандидатам учить наизусть!
    инвалидам по дурке в порядке исключения можно иметь перед глазами оригинал:
    "Masonic engagement also implies the involvement in the development, conservation and maintenance of the administrative structures. This makes it necessary for an annual contribution, which is called The Capitation".

    << Previous Day 2007/04/18
    [Calendar]
    Next Day >>

Пешер Зелота   About LJ.Rossia.org