mikrob's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Sunday, April 11th, 2010

    Time Event
    10:12a
    завтрак
    На завтрак нарезал помидоров, огурцов (огурцы сейчас очень хороши, маленькие и трескучие, хорошо солить), редиски и феты (по отдельности) сбрызнул все оливковым маслом (никакой соли, фета и так соленная). Наловил маслин (сирийский вид, давленные, просто чудо как хороши). Смешал немного тхины (не белённая из Ливана). Подогрел питы и тем кто хотел Мика пожарила глазунью (у нас здесь такие яйца, прямо из под курицы, я такое последний раз видел на факульте, где сам подбирал Тёплые яйца из под куриц).

    За последний огурец была кроткая стычка вилок.

    Две макинаты.

    Весна однако.

    Current Music: Galaz
    11:20a
    Несколько лет назад мы гуляли по Будапешту, когда из одной из улиц появилась колонна людей с факелами, Израильскими флагаи и медленно двигаясь из неизвестно точки А в точку Б. Мы пошли вместе со всеми и пришли на площадь перед большой синагогой, был вечер Дня Памяти Катастрофы.

    Было сильно.



    9:41p
    ***
    После заключения пакта Молотова - Риббентропа русские оккупировали Эстонию. Семью моего прадедушки, как <<капиталистический элемент>>, сослали в лагерь в Кировскую губернию. Жена прадедушки, Мина, в то время была больна и лежала в больнице. Потом в Таллинн пришли немцы и убили оставшихся евреев (не без помощи местного населения). Так, 8.10.1941 была убита моя прабабушка Мина Пессин.
    У прадедушки был очень близкий друг семьи, который если я правильно помню, занимался каким-то бизнесом. Он свободно говорил на немецком языке и был так сказать <<про-немецки>> настроен. В смысле, что <<немецкая культура>>, <<немецкий народ>>, <<немецкий язык>>, <<я такой же, как они>>, они меня не тронут. Когда он находился в Финляндии, то жил в гостиннице, где жили Эсесовцы. Он стал одним из немногих евреев, которых убили в Финляндии.

    Ихии зихрам барух.
    10:10p
    В сообществе <<готовим вместе>> неделя хлебных пудингов. Стала просматривать рецепты. В одном написано <<булка хлеба>>, в другом <<батон>>, <<белый хлеб>>, <<черный хлеб>>, <<батон хлеба>> и т.д. Мы с Ильей за много лет совместной жизни так и не пришли к соглашению, как что называть. У нас в Таллинне <<белый хлеб>> назывался <<булкой>>, а <<черный хлеб>> просто <<хлеб>>. Был еще <<сеепик>>, это эстонский <<серый хлеб>>. Все. Еще могли сказать <<буханка хлеба>>, но не <<батон>>. Кажется такой - же терминологией пользовались в Питере. А как вы что называете?

    << Previous Day 2010/04/11
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org