менестрели

« previous entry | next entry »
Jun. 14th, 2015 | 07:42 pm

Мне нравится, как крупные RPG дают толчок культуре менестрелей. Фэнтезийные темы никуда не уходили ни из металла, ни из кустарных песнопений под гитару у ролевиков, но это либо штампованная, либо заунывная музыка. Настоящими менестрелями моей юности были ранняя "Мельница" и ранний "Король и шут". Хелависа тогда дала пинка разной самодеятельности с плохим звуком и дерьмовыми текстами, но затем утонула в пафосе, ушла какая-то легкость, неподдельность. "Король и шут" же сделали со сказочными темами что-то невиданное, впоследствие превратившись в дворовых кумиров, паразитирующих на находках первых альбомов. Лет в 18-20, когда я не хотела быть рок-звездой, я хотела быть менестрелем. Воображение рисовало, как я приезжаю на какой-нибудь конвент и устраиваю там настоящую жару. Я придумала альбом со скрипачкой, который не увидел свет из-за того, что заниматься музыкой прицельно стало слишком трудозатратно, а к акустической гитаре я охладела.Часть из этих песен мы исполнили в разных обстоятельствах, часть сгинула. Образ Йеннифер из "Ведьмака и меня, кстати, не оставил равнодушной - песню про нее пела на квартирниках. Менестрель в моем понимании - это музыкант-сказитель, задача которого переносить в сказочную атмосферу, такой проводник мифа в реальность. Менестрель должен был быть романтичен и дерзок одновременно, завораживая людей, которые сами страстно этого желают. Позже менестрели перестали меня интересовать, но RPG воскресили любопытство. Наверняка за это время появились интересные образцы.

В последних крупных RPG с музыкой менестрелей полный порядок. "Ведьмак":



С русской версией как обычно фэйл: https://www.youtube.com/watch?v=23aZL2PzTvw. У вокалистки отличные данные, но в оригинале очень аккуратные, хрустальные окончания, четкие штрихи, которые и делают грустную песню прозрачной. В русской версии они зависают, за счет чего прозрачность превращается в завывание. Ну а про часть, которая начинается со слов "по следу волка я пойду в метели", даже говорить не хочется, - это "и вновь продолжается бой, и сердцу тревожно в груди". Школа песни, где чем громче и надсаднее, тем драматичнее. Локализация песен - это очень сложно. Как-то я разъярилась от перевода мюзикла и попробовала потом перевести одну из песен. Это оказалось невероятно трудно, хотя и познавательно, так что часть претензий ушла. Как-нибудь напишу об этом.

В Dragon Age:Inquisition песням из таверн вообще посвящен отдельный диск, и эти песни - лучшее, что есть в не слишком удавшейся сюжетно игре. Они там и издевательские, и драматические, причем все выполнены с любовью. Я так фанат I am the one и Empress of fire. Последнюю даже перевела, буду петь до умопомраченья осенью, когда снова смогу. Интересно, что такие песни, обманчивая простота которых зовет их повторить, дико вставляют людей, они начинают делать кучу каверов, часть из которых страшна, зато в другой части столько наивности и молодецкой энергии, что это прет. Самое интересное там как раз то, что простота исполнения - кажущаяся, их не так просто повторить, это требует мастерства. Люди, правда, пытаются в любой ситуации. Пласт "симпатичная девочка с гитарой" никуда не исчезал. Вот девушка, например, - https://www.youtube.com/watch?v=XJwN5MGRdiE . Высокие ноты ей не удаются, но зато нежно. Или вот так: https://www.youtube.com/watch?v=3MVqdYcbDp8. Чуваки настолько вдохновились пафосом DA, что сделали целый гимн.

Мне кажется, это клево. Хорошо, когда творчество подталкивает людей попробовать сделать что-то самим или повторить это ради удовольствия. Ну, даже если и не вышло - и похер, зато весело и задорно!

Link | Leave a comment | Add to Memories


Comments {15}

(no subject)

from: [info]silly_sad
date: Jun. 14th, 2015 - 08:30 pm
Link

a oberegi mozhno?

Reply | Parent