mysea's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Sunday, July 10th, 2011
Time |
Event |
7:19p |
Эстетический сталинизм? Originally posted by zina_korzina@lj at Эстетический сталинизм?- Многие люди говорят нижеследующее: «Я, разумеется, не сталинист, но мне очень нравится эстетика сталинской эпохи». Далее идёт перечисление всего того, что нравится - грандиозные высотки, шикарные дома с лепниной и громадными окнами, дворцово-презентабельное Метро, версальская роскошь пролетарских парков, жизнеутверждающие формы девушек с вёслами и солнечная радость картин. Далее следуют прочие мелочи, вроде высоких потолков и шика парадных подъездов. Не так давно в одной телепрограмме возник пугающий вопрос - допустим ли подобный «эстетический сталинизм» в отрыве от эпохи? Можем ли мы смотреть на искусство времён Сталина так же свободно и радостно, как на вещи времён Людовика XIV или должно пройти время? Можно ли осуждать Сталина и при этом - любоваться высотками? Должны ли мы, глядя на сценографию к балету «Золушка», помнить о ГУЛАГе? Или подобные вопросы - просто сотрясание воздуха, да и вообще - у нас была Великая эпоха? Искусство сталинской эпохи часто - со смесью иронии и восторга - именуют «Большим Стилем».

Вообще же, Большой Стиль в истории искусств - это 'Grand Maniere' или же - 'Le style Louis Quatorze', то есть стиль, выпестованный в эпоху короля-солнце Людовика XIV. Словари утверждают, что «...В этом стиле соединились элементы классицизма и барокко. Своим образным строем Большой Стиль выражал идеи торжества сильной, абсолютной королевской власти, национального единства, богатства и процветания, отсюда его эпитет 'Le Grand'». Что интересно, всё это можно сказать об эпохе товарища Сталина - и абсолютизм был, и единство, и классицизм с барокко. Что же до богатства и процветания, то мне могут возразить господа-либералы. Мол, не было. Во дворцах с лепниной жили единицы, да и те - постоянно под страхом ГУЛАГа, крабов с икрой ело меньшинство, да и панбархат на шифоне был привилегией начальственных жён. Всё так. А что во времена достославного Louis Quatorze было иначе?! Парики-аллонж и красные каблуки носили крестьяне? Дочь ремесленника, создававшего мощь Франции, носила платья, как у Монтеспан?!
Или кто-то, кроме короля и его придворных, имел право на жилплощадь в Версале? Что же до репрессий, то приближённые Короля-Солнце тоже постоянно жили под страхом lettres de cachet. Так назывались специальные бланки с пропуском для имени - туда по приказу короля мог быть вписан любой и - препровождён в Бастилию на неопределённый срок. Если Вы полагаете, что Бастилия принципиально лучше подвалов Лубянки, то вы сильно ошибаетесь! Великий Сталин, как и великий Людовик, был завистлив, мстителен и не терпел рядом с собой возражающих. Луи всю жизнь давил самый намёк на дворянскую Фронду. Сосо тоже лихо расправился со старой гвардией. Король должен быть один. Продолжаем читать словарь: «В 1663 году Кольбером была организована «Академия надписей», специально для сочинения надписей к памятникам и медалям, прославляющим короля. Искусство было объявлено государственным делом. Художникам давались прямые указания прославлять неограниченную королевскую власть, не считаясь со средствами».
( Read more... ) | 8:16p |
Языковой обмен Originally posted by sajjadi@lj at Языковой обменИ русский, и фарси – это индоевропейские языки, в незапамятные времена имевшие общие корни, пусть сегодня они совсем не похожи друг на друга. Но языковой обмен между нашими странами шел веками, и сегодня не надо далеко ходить за примерами общей для нас лексики В этом посте мы проведем небольшую параллель между русскими словами, используемыми в фарси, и персидскими словами, используемыми в русском языке. Многие персидские слова пришли в русский язык через Оттоманскую Турцию или же переводы «1001 ночи», а также в результате торговли через Каспийское море, по Великому шелковому пути, и даже из немецкого и греческого языков. Некоторые из персидских слов также «прижились» в европейских языках и уже оттуда пришли в русский. Поэтому нередко жители России считают «европейским» то или иное слово, которое на деле является персидским. Разумеется, некоторые слова подвергались искажениям, хотя и не настолько, чтобы их нельзя было узнать. 1) Список персидских слов в русском языке Русское слово | Оригинальное персидское слово | Аршин | Аренж («локоть») | Алыча | Алуче | Арбуз | Харбузе («дыня») | Базар | Базар | Баклажан | Бадемджан | Балаган | Балахане («верхний дом») | Бахча | Бахче | Булат | Фулад («сталь») | Дервиш | Дарвиш | Див | Див | ( Read more... ) | 9:12p |
Люблю я "Монгол-Шуудан"... |
|