Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Некто написал,
speakasap.com/nl/grammar/idiomy/

Иди­о­мы в ни­дер­ланд­ском языке. Nederlands idiоom
Как успеш­но ра­бо­тать с иди­о­ма­ми в ино­стран­ном языке.

Да­вай­те рас­смот­рим часть по­пу­ляр­ных вы­ра­же­ний, ко­то­рые все мы часто ис­поль­зу­ем в нашей рус­ской речи, а, зна­чит, рано или позд­но за­хо­тим знать их и на ни­дер­ланд­ском языке.

Ведь до­воль­но часто нужно не про­сто пе­ре­ве­сти, а найти эк­ви­ва­лент нашей рус­ской мысли в ни­дер­ланд­ском языке. Во всех язы­ках есть все наши «яб­ло­ки и яб­ло­ни» на пару с «за­ры­ты­ми со­ба­ка­ми». Нужно про­сто знать, как имен­но это будет го­во­рить ино­стра­нец.

Рус­ская устой­чи­вая фраза Ни­дер­ланд­ский эк­ви­ва­лент
Бить­ся как рыба об лед In zak en as zitten
Быть на седь­мом небе Zo blij als een kind
Ва­лять ду­ра­ка De clown uithangen
Ви­ла­ми на воде пи­са­но Dat muisje krijgt nog wel een staartje
Во­дить ко­го-ли­бо за нос (вти­рать ко­му-ли­бо очки) Trek de wol over iemands ogen
Го­лод­ный как волк Honger al seen paard hebben
Де­лать из мухи слона Van een molshoop een berg maken
Денег куры не клюют (уто­пать в рос­ко­ши, ку­пать­ся в зо­ло­те) Hij zwemt in het geld
Душа ушла в пятки Als de dood voor iets zijn
За­ру­бить на носу Iets in de oren knopen
Звёзд с неба не хва­та­ет Hij heeft het kruit niet uitgevonden
Какая муха вас уку­си­ла? Veranderen als een blad van een boom
Как два­жды два че­ты­ре Zo simpel als pompwater
Ку­пить кота в мешке Een kat in de zak kopen
Лить как из ведра Het regent pijpestelen
Мир тесен De wereld is klein
На­зы­вать вещи сво­и­ми име­на­ми Het beestje bij de naam noemen
Пе­ре­ли­вать из пу­сто­го в по­рож­нее Praten als een kip zonder kop
Потом суп с котом Hadoe. Doei
По­хо­жи как две капли воды Als twee handen op een buik
Убить двух зай­цев Twee vliegen in een klap slaan
Хо­дить во­круг да около Al seen ka tom de hete brij draaien
Капля в море Druppel op een gloeiende plaat
Пьян в стель­ку Zo drunken als een tor
С ним лучше не шу­тить Geen poes om zonder handschoenen aan te pakken
Вста­вать с левой ноги Met het verkeerde been uit bed stappen
Как об стен­ку горох Tegen de muur praten
Как рукой сняло Opgegaan in de lucht
Клин кли­ном вы­би­вать Waar het werk bij vuur ligt, is brand te vrezen
После дож­дич­ка в чет­верг Als Pasen en Pinksteren op 1 dag vallen
Когда рак на горе свист­нет Op een blauwe maandag
Нем как рыба Zwijgen als het graf
Ни к селу, ни к го­ро­ду Van hier tot ginter
Обе­щать зо­ло­тые горы Gouden bergen beloven
Стре­ля­ный во­ро­бей Oud en wijs genoeg
Совет, как ра­бо­тать с этим спис­ком: если вы ре­ши­те на ра­до­стях все это вы­зуб­рить, мол, в бу­ду­щем при­го­дит­ся, то в бу­ду­щем это, ве­ро­ят­нее всего, про­сто за­бу­дет­ся.

Ре­ше­ние: в те­че­ние сле­ду­ю­щих дней при­слу­шай­тесь к себе, к своей рус­ской речи, что и как Вы го­во­ри­те в те­че­ние дня. И, ско­рее всего, ка­кие-то из этих вы­ра­же­ний Вы упо­тре­би­те. Так вот Ваша за­да­ча будет не про­сто «вста­вить» ни­дер­ланд­ский эк­ви­ва­лент в свое рус­ское пред­ло­же­ние, а вы­стро­ить этот эк­ви­ва­лент пра­виль­но, со­глас­но вре­ме­нам и лицам, если того тре­бу­ет кон­струк­ция. Грубо го­во­ря, не нужно за­кры­вать левый стол­бик и зуб­рить пра­вый, и на­о­бо­рот. Это все нужно сразу же вшить кон­крет­но в ваш стиль, в ваши пред­ло­же­ния, в вашу ре­аль­ность.

Од­на­ко есть и такие фра­зео­ло­гиз­мы, ко­то­рые пе­ре­во­дят­ся с рус­ско­го на ни­дер­ланд­ский почти до­слов­но, а, зна­чит, их за­пом­нить будет в разы проще. Да­вай­те их рас­смот­рим!

Рус­ский ва­ри­ант Ни­дер­ланд­ский ва­ри­ант
Иг­рать с огнем Met vuur spelen
Сжи­гать мосты Schepen achter je verbranden
Нет дыма без огня Waar rook is is vuur
Тру­до­лю­би­вый как пчела Bezig al seen bij
Жить как кошка с со­ба­кой Als kat en hond leven
Дело чести De eer redden
Слив­ки об­ще­ства Neusje van de zalm
Игра стоит свеч Het schip ingaan
Обо­рот­ная сто­ро­на ме­да­ли De keerzijde van de medaille
Хлеб на­сущ­ный Ons dagelijks brood
Бед­ность не порок Armoede is geen schande maar het is lastig
Да­ре­но­му коню в зубы не смот­рят Een gegeven paard niet in de bek kijken
Буря в ста­кане воды Een storm in een glas water
 Скачать PDF

speakasap.com/media/pdf/nl/grammar/idioms.pdf


(Читать комментарии)

Добавить комментарий:

Как:
Identity URL: 
имя пользователя:    
Вы должны предварительно войти в LiveJournal.com
 
E-mail для ответов: 
Вы сможете оставлять комментарии, даже если не введете e-mail.
Но вы не сможете получать уведомления об ответах на ваши комментарии!
Внимание: на указанный адрес будет выслано подтверждение.
Имя пользователя:
Пароль:
Тема:
HTML нельзя использовать в теме сообщения
Сообщение:



Обратите внимание! Этот пользователь включил опцию сохранения IP-адресов пишущих комментарии к его дневнику.