Войти в систему

Home
    - Создать дневник
    - Написать в дневник
       - Подробный режим

LJ.Rossia.org
    - Новости сайта
    - Общие настройки
    - Sitemap
    - Оплата
    - ljr-fif

Редактировать...
    - Настройки
    - Список друзей
    - Дневник
    - Картинки
    - Пароль
    - Вид дневника

Сообщества

Настроить S2

Помощь
    - Забыли пароль?
    - FAQ
    - Тех. поддержка



Пишет nancygold ([info]nancygold)
@ 2024-09-28 16:26:00


Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Настроение: accomplished
Entry tags:gamedev

Spell of Mastery Progress
Surprisingly a ton of bugs with these convoluted units.
Previously I only used the code to draw the tower.
And the tower was a bit simpler.
Fixed most of them and few more to go.

Also added the ability to move currently picked unit/squad with WASD.
That required improving camera, so will smoothly follow the unit.
Previously it jumped integer number of tiles.
Hopefully it will be useful for single-squad roguelike scenarios.




(Добавить комментарий)


(Анонимно)
2024-09-28 17:24 (ссылка)
speakasap.com/nl/grammar/artikli-i-sushestvitelnye/
Артикли и существительные. Lidwoorden en zelfstandige naamwoorden
В нидерландском языке есть всего 2 рода (средний и общий) и 2 типа артиклей (неопределенный и определенные).


(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 17:27 (ссылка)
Упрощенная таблица для каждого типа артикля:

неопределенный определенный
Ед.ч. Мн.ч. Ед.ч. Мн.ч.
een – de для общего рода de
het для среднего рода de

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 17:30 (ссылка)
неопределенный
Ед.ч. Мн.ч.
een –


определенный
Ед.ч. Мн.ч.
de для общего рода de
het для среднего рода de

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 17:32 (ссылка)
Неопределенный артикль een один для существительных всех родов. Он употребляется, когда мы о каком-то предмете или о живом существе говорим впервые или не имеем в виду конкретный объект:

Ik lees een boek. — Я читаю книгу. (во множественном числе этот артикль не используется!)

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 17:47 (ссылка)
Определенный артикль выступает в двух формах de и het. Например: de vrouw (женщина), de hond (собака), de hoek (угол), но het boek (книга), het plan (план), het leven (жизнь).

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 17:48 (ссылка)
Во множественном числе обоих родов употребляется форма de, например:

de man мужчина, de mannen мужчины
de dag день, de dagen дни
het ding вещь, de dingen вещи
het ei яйцо, de eieren яйца

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 17:49 (ссылка)
Соответственно, определенный артикль употребляется, когда нам уже известен предмет, например:

Ik lees een boek. Het boek is interessant. — Я читаю книгу. Книга интересная.

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 17:54 (ссылка)
Также с определенным артиклем употребляются единственные в своем роде предметы и понятия, например:

De zon schijnt. — Солнце светит.

И названия озер, морей, гор и стран света, например: de Noordzee (Северное море).

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 17:59 (ссылка)
В некоторых случаях не используется никакой артикль.

При указании профессии

Hij is advocaat. — Он адвокат.

Перед именами собственными и названиями стран и городов, когда они стоят без определения

Nederland ligt aan de Noordzee. — Нидерланды расположены у Северного моря.

При перечислении нескольких предметов

We lezen boeken, tijdschriften, kranten. — Мы читаем книги, журналы, газеты.

Перед названиями веществ, продуктов питания

Hebben we nog rijst? — У нас есть еще рис?

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 18:01 (ссылка)
Множественное число существительных
Большинство существительных образуют множественное число, прибавляя окончание -en. Например:

de hoek (угол) de hoeken
de gracht (канал) de grachten
de naam (имя) namen

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 18:04 (ссылка)
Реже для образования множественного числа прибавляется окончание -s:

У большинства дву- и многосложных слов, заканчивающихся на el, em, en, er или гласные:

de arbeider (рабочий) de arbeiders,
de tafel (стол) de tafels,
het winkeltje (магазинчик) de winkeltjes,
het bodem (дно) de bodems,
het regen (дождь) de regens

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 18:05 (ссылка)
Есть ряд слов среднего рода, в которых для образования множественного числа прибавляется -eren:

het kind (ребенок) de kinderen,
het ei (яйцо) de eieren,
het goed (товар) de goederen,
het lied (песня) de liederen,
het kalf (теленок) de kalveren

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 18:08 (ссылка)
Некоторые заимствованные слова также образуют множественное число по-особому:

существительные, оканчивающиеся на -o, -a, -u прибавляют 's:

het thema (тема) — de thema's,
de piano (пианино) — de piano's,
de paraplu (зонтик) — de paraplu's

заимствованные слова, заканчивающиеся на -ie и -ee прибавляют -ёn:

de melodie (мелодия) — de melodieёn,
het idee — de ideёn

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 18:09 (ссылка)
При образовании множественного числа не забывайте учитывать правила орфографии

Поскольку правил, как мы видим, много, а в них еще немало исключений, то самый простой способ — запоминать каждое слово с его множественным числом.

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 18:10 (ссылка)
Падежей в голландском языке, к счастью, нет. Некоторым подобием русского родительного падежа является использование предлога van или прибавления окончания -s, чтобы сказать, чье это:

Het boek van Wim (= Het is Wims boek). — Это книга Вима.

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 18:13 (ссылка)
speakasap.com/nl/grammar/artikli-i-sushestvitelnye/
Упраж­не­ние №1
Ука­жи­те пра­виль­ный ар­тикль (опре­де­лен­ный, неопре­де­лен­ный, без ар­тик­ля)
У меня есть кошка. Кошку зовут Минни. Ik heb
кошка
.
Кошку
heet Minni. (heten – звать­ся, на­зы­вать­ся; de poes – кошка)
Лишье учит­ся в цен­тре Ам­стер­да­ма. Liesje studeert in
центре
van Amsterdam. (studeren – учить­ся; in – в; het centrum – центр)
Москва – сто­ли­ца Рос­сии. Moskou is
столица
van
России
. (van – пред­лог, ука­зы­ва­ю­щий на при­над­леж­ность – чей?, de hoofdstad – сто­ли­ца; het Rusland – Рос­сия)
Я раз­го­ва­ри­ваю с отцом Ма­ри­ке. Ik spreek met
отцом
van Marieke. (spreken – раз­го­ва­ри­вать; met – с; de vader – отец).
Солн­це се­год­ня не све­тит.
Солнце
schijnt vandaag niet. (schijnen – све­тить; vandaag – се­год­ня; niet – от­ри­ца­ние; de zon – солн­це)
Ее дядя – ин­же­нер. Haar oom is
инженер
. (haar – ее; is – есть (3-е лицо от гла­го­ла zijn – быть), de ingenier – ин­же­нер)
Мы ве­че­ром часто вы­пи­ва­ем круж­ку пива. We pakken s'avonds vaak
кружку пива
. (pakken – хва­тать; s'avonds – ве­че­ром; vaak – часто; het pilsje – пиво)
Йооп – сту­дент, он не ра­бо­та­ет. Joop is
студент
, hij werkt niet. (werken – ра­бо­тать; niet – от­ри­ца­ние не; de student – сту­дент).
Вы идете в книж­ный ма­га­зин на углу? Gaat u naar
книжный магазин
op
углу
? (gaan – идти; op – на; de boekwinkel – книж­ный ма­га­зин; de hoek – угол).
У нас есть (мы имеем) еще вино и пиво? Hebben we nog
вино
en
пиво
? (hebben – иметь; en – и; nog – еще; de wijn – вино; het bier – сред­ний род)
Моя ба­буш­ка ест много яблок. Mijn oma eet veel
яблок
. (oma – ба­буш­ка; veel – много; de appel – яб­ло­ко).
Я знаю кол­ле­гу Кора, она живет на краю го­ро­да. Ik ken
коллегу
van Cor, zij woont aan
краю
van
Делфт
. (kennen – знать; wonen – жить; aan de rand – на краю; de collega – кол­ле­га)
Вы про­из­но­си­те (го­во­ри­те) слово «ис­то­рия» хо­ро­шо? Zegt u
слово
“geschiedenis” goed? (zeggen – го­во­рить; geschiedenis – ис­то­рия; goed – хо­ро­шо; het woord – слово)
Мы про­да­ем здесь столы, сту­лья, книж­ные шкафы. We verkopen hier
столы
,
стулья
,
книжные шкафы
. (verkopen – про­да­вать; de tafel – стол; de stoel – стул; de boekenkast – книж­ный шкаф)
Мы счи­та­ем маму Вима до­воль­но милой. We vinden Wims
маму
tamelijk lief. (tamelijk – до­воль­но; lief – милый; de moeder – мама)
Гро­нин­ген на­хо­дит­ся на се­ве­ре стра­ны. Groningen ligt in
севере
van
страны
. (liggen – ле­жать; het noorden – север; het land – стра­на)
На ма­лень­ких ка­на­лах есть ин­те­рес­ные ма­га­зин­чи­ки и кафе. Aan de kleine grachten zijn interessante
магазинчики
en
кафе
(kleine – ма­лень­кие; interessante – ин­те­рес­ные; het winkeltje – ма­га­зин­чик; het café – кафе)
Ри­сун­ки моего брата все­гда очень кра­си­вые.
Рисунки
van mijn broer zijn altijd heel mooi. (mijn broer – мой брат; altijd – все­гда; heel – очень; mooi – кра­си­вые; de tekening – ри­су­нок).
Этот ре­бе­нок пьет мо­ло­ко? Drinkt dit kind
молоко
? (drinken – пить; dit – это; kind – ре­бе­нок; de melk – мо­ло­ко)
Земля – это шар, ты зна­ешь?
Земля
is
шар
, weet je? (weten – знать; de aarde – земля; de bol – шар)
У меня есть для тебя по­да­рок. Ik heb
подарок
voor je. (voor – для; het cadeautje – по­да­рок)
Не у всех рас­те­ний есть цветы. Niet alle planten hebben
цветы
(alle – все; planten – рас­те­ния; de bloem – цве­ток)
Он не знает имя Рут­гер Хауэр. Hij kent
имя
van Rutger Hauer niet. (kennen – знать; de naam – имя)
Мы изу­ча­ем там немец­кий язык. Wij studeren daar
немецкий язык
. (daar – там; Duits – немец­кий; de taal – язык)
Я счи­таю пла­тье гос­по­жи Бур слиш­ком до­ро­гим. Ik vind
платье
van
госпожи Бур
te duur. (vinden – на­хо­дить, счи­тать; te duur – слиш­ком до­ро­гой? de jurk – пла­тье; de mevrouw – гос­по­жа).
По­го­да се­год­ня ужас­ная!
Погода
is vandaag verschrikkelijk! (het weer – по­го­да; verschrikkelijk – ужас­ный)
Я обыч­но здесь по­ку­паю зон­ти­ки и сумки. Ik koop hier gewoon
зонтики
en
сумки
. (kopen – по­ку­пать; gewoon – обыч­но; de paraplu – зон­тик; de tas – сумка)
Ты охот­но иг­ра­ешь с детьми? Speel je graag met
детьми
? (spelen – иг­рать; graag – охот­но; het kind – ре­бе­нок)
Проверить Очистить
Пра­виль­ные от­ве­ты

Ik heb een poes. De poes heet Minni.
Liesje studeert in het centrum van Amsterdam.
Moskou is de hoofdstad van Rusland.
Ik spreek met de vader van Marieke.
De zon schijnt vandaag niet.
Haar oom is ingenieur.
We pakken s'avonds vaak een pilsje.
Joop is student, hij werkt niet.
Gaat u naar de boekwinkel op de hoek?
Hebben we nog wijn en bier?
Mijn oma eet veel appels.
Ik ken de collega van Cor, zij woont aan de rand van Delft.
Zegt u het woord “geschiedenis”goed?
We verkopen hier tafels, stoelen, boekenkasten.
We vinden Wims moeder tamelijk lief.
Groningen ligt in het noorden van het land.
Aan de kleine grachten zijn mooie winkeltjes en cafés.
De tekeningen van mijn broer zijn altijd heel mooi.
Drinkt dit kind melk?
De aarde is een bol, weet je?
Ik heb een cadeautje voor je.
Niet alle planten hebben bloemen.
Hij kent de naam van Rutger Hauer niet.
Wij studeren daar de Duitse taal.
Ik vind de jurk van mevrouw Boer te duur.
Het weer is vandaag verschrikkelijk!
Ik koop hier gewoon paraplu`s en tassen.
Speel je graag met kinderen?
1 из 3 
 Скачать PDF
speakasap.com/media/pdf/nl/grammar/lidwoorden_zelfstandige_naamwoorden.pdf

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 18:18 (ссылка)
speakasap.com/nl/grammar/artikli-i-sushestvitelnye/#exercise-2
Упраж­не­ние №2
Впи­ши­те пе­ре­вод слова или сло­во­со­че­та­ния
Ik heb
кошка
. De poes
зовется
Minni.
Liesje
учится
in het centrum van Amsterdam.
Moskou is
столица России
.
Ik spreek
с отцом
van Marieke.
De zon
светит
vandaag niet.
Ее дядя
is ingenieur.
We pakken
вечером
vaak een pilsje.
Joop is student, hij
работает
niet.
Идете
u naar de boekwinkel
на углу
?
Hebben we nog
вино и пиво
?
Моя бабушка
eet veel appels.
Ik
знаю
de collega van Cor, zij
woont
aan de rand van Delft.
Говорите
u het woord "
история
" goed?
We
продаем
hier tafels, stoelen, boekenkasten.
We
считаем
Wims moeder
довольно милый
.
Groningen ligt
на севере
van het land.
Aan de
маленькие каналы
zijn mooie winkeltjes en cafés.
De tekeningen van
мой брат
zijn altijd
очень красивые
.
Пьет
dit kind melk?
Земля
is een bol, weet je?
Ik heb een cadeautje
для тебя
.
Niet
все растения
hebben bloemen.
Hij
знает
de naam van Rutger Hauer niet.
Wij
изучаем

там
de Duitse taal.
Ik vind
платье
van mevrouw Boer
слишком дорогой
.
Het weer is vandaag
ужасный
!
Ik
покупаю
hier
обычно
paraplu`s en tassen.
Играешь
je graag met kinderen?
Проверить Очистить
Пра­виль­ные от­ве­ты

Ik heb een poes. De poes heet Minni.
Liesje studeert in het centrum van Amsterdam.
Moskou is de hoofdstad van Rusland.
Ik spreek met de vader van Marieke.
De zon schijnt vandaag niet.
Haar oom is ingenieur.
We pakken s'avonds vaak een pilsje.
Joop is student, hij werkt niet.
Gaat u naar de boekwinkel op de hoek?
Hebben we nog wijn en bier?
Mijn oma eet veel appels.
Ik ken de collega van Cor, zij woont aan de rand van Delft.
Zegt u het woord “geschiedenis”goed?
We verkopen hier tafels, stoelen, boekenkasten.
We vinden Wims moeder tamelijk lief.
Groningen ligt in het noorden van het land.
Aan de kleine grachten zijn mooie winkeltjes en cafés.
De tekeningen van mijn broer zijn altijd heel mooi.
Drinkt dit kind melk?
De aarde is een bol, weet je?
Ik heb een cadeautje voor je.
Niet alle planten hebben bloemen.
Hij kent de naam van Rutger Hauer niet.
Wij studeren daar de Duitse taal.
Ik vind de jurk van mevrouw Boer te duur.
Het weer is vandaag verschrikkelijk!
Ik koop hier gewoon paraplu`s en tassen.
Speel je graag met kinderen?
 2 из 3 
 Скачать PDF
speakasap.com/media/pdf/nl/grammar/lidwoorden_zelfstandige_naamwoorden.pdf

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 18:21 (ссылка)
speakasap.com/nl/grammar/artikli-i-sushestvitelnye/#exercise-3
Упраж­не­ние №3
Пе­ре­ве­ди­те рус­ско­го на гол­ланд­ский
У меня есть кошка. Кошку зовут Минни. (heb — имею, heten — звать­ся, на­зы­вать­ся, de poes — кошка)
Лишье учит­ся в цен­тре Ам­стер­да­ма. (studeren — учить­ся, in het centrum — в цен­тре)
Москва — сто­ли­ца Рос­сии. (de hoofdstad — сто­ли­ца, Rusland — Рос­сия)
Я раз­го­ва­ри­ваю с отцом Ма­ри­ке. (spreken — раз­го­ва­ри­вать, met de vader — с отцом).
Солн­це се­год­ня не све­тит. (de zon — солн­це, schijnen — све­тить, vandaag — се­год­ня, niet — от­ри­ца­ние)
Ее дядя — ин­же­нер. (haar oom — ее дядя, is — есть (3-е лицо от гла­го­ла zijn — быть), de ingenieur — ин­же­нер)
Мы ве­че­ром часто вы­пи­ва­ем круж­ку пива. (pakken — хва­тать, s'avonds — ве­че­ром, vaak — часто, het pilsje — круж­ка пива)
Йооп — сту­дент, он не ра­бо­та­ет. (de student — сту­дент, werken — ра­бо­тать, niet — от­ри­ца­ние не).
Вы идете в книж­ный ма­га­зин на углу? (gaan — идти, naar — пред­лог на­прав­ле­ния, de boekwinkel — ма­га­зин, op — на, de hoek — угол).
У нас есть (мы имеем) еще вино и пиво? (hebben — иметь, nog — еще, de wijn — вино, en — и, het bier — пиво)
Моя ба­буш­ка ест много яблок. (mijn oma — моя ба­буш­ка, eten — есть, veel — много).
Я знаю кол­ле­гу Кора, она живет на краю го­ро­да. (kennen — знать, de collega — кол­ле­га, wonen — жить, aan — на, de rand — край)
Вы про­из­но­си­те (го­во­ри­те) слово «ис­то­рия» хо­ро­шо? (zeggen — го­во­рить, het woord — слово, geschiedenis — ис­то­рия, goed — хо­ро­шо)
Мы про­да­ем здесь столы, сту­лья, книж­ные шкафы. (verkopen — про­да­вать, hier — здесь, de tafel — стол, de stoel — стул, de boekenkast — книж­ный шкаф)
Мы счи­та­ем маму Вима до­воль­но милой. We vinden Wims moeder tamelijk lief. (vinden — на­хо­дить, счи­тать, de moeder — мама, мать, tamelijk — до­воль­но, lief — милый)
Гро­нин­ген на­хо­дит­ся на се­ве­ре стра­ны. (liggen — ле­жать, in — в, het noorden — север, het land — стра­на)
На ма­лень­ких ка­на­лах есть ин­те­рес­ные ма­га­зин­чи­ки и кафе. (kleine — ма­лень­кие, de gracht — канал, interessante — ин­те­рес­ные, het winkeltje — ма­га­зин­чик, het café — кафе)
Ри­сун­ки моего брата все­гда очень кра­си­вые. (de tekening — ри­су­нок, mijn broer — мой брат, zijn — 3 л. от гла­го­ла быть, altijd — все­гда, heel — очень, mooi — кра­си­вые).
Этот ре­бе­нок пьет мо­ло­ко? (drinken — пить, dit — это, kind — ре­бе­нок, melk — мо­ло­ко)
Земля — это шар, ты зна­ешь? (de aarde — земля, de bol — шар, weten — знать)
У меня есть для тебя по­да­рок. (het cadeautje — по­да­рок, voor je — для тебя)
Не у всех рас­те­ний есть цветы. (alle — все, plant — рас­те­ние, de bloem — цве­ток)
Он не знает имя Рут­гер Хауэр. (kennen — знать, de naam — имя)
Мы изу­ча­ем там немец­кий язык. (daar — там, Duitse — немец­кий, de taal — язык)
Я счи­таю пла­тье гос­по­жи Бур слиш­ком до­ро­гим. (de jurk — пла­тье, de mevrouw — гос­по­жа, te duur — слиш­ком до­ро­гой).
По­го­да се­год­ня ужас­ная! (het weer — по­го­да, schrikkelijk — ужас­ный)
Я обыч­но здесь по­ку­паю зон­ти­ки и сумки. (kopen — по­ку­пать, gewoon — обыч­но, de paraplu — зон­тик, de tas — сумка)
Ты охот­но иг­ра­ешь с детьми? (spelen — иг­рать, graag — охот­но, het kind — ре­бе­нок)
Пра­виль­ные от­ве­ты

Ik heb een poes. De poes heet Minni.
Liesje studeert in het centrum van Amsterdam.
Moskou is de hoofdstad van Rusland.
Ik spreek met de vader van Marieke.
De zon schijnt vandaag niet.
Haar oom is ingenieur.
We pakken s'avonds vaak een pilsje.
Joop is student, hij werkt niet.
Gaat u naar de boekwinkel op de hoek?
Hebben we nog wijn en bier?
Mijn oma eet veel appels.
Ik ken de collega van Cor, zij woont aan de rand van Delft.
Zegt u het woord “geschiedenis”goed?
We verkopen hier tafels, stoelen, boekenkasten.
We vinden Wims moeder tamelijk lief.
Groningen ligt in het noorden van het land.
Aan de kleine grachten zijn mooie winkeltjes en cafés.
De tekeningen van mijn broer zijn altijd heel mooi.
Drinkt dit kind melk?
De aarde is een bol, weet je?
Ik heb een cadeautje voor je.
Niet alle planten hebben bloemen.
Hij kent de naam van Rutger Hauer niet.
Wij studeren daar de Duitse taal.
Ik vind de jurk van mevrouw Boer te duur.
Het weer is vandaag verschrikkelijk!
Ik koop hier gewoon paraplu`s en tassen.
Speel je graag met kinderen?
 3 из 3
 Скачать PDF
speakasap.com/media/pdf/nl/grammar/lidwoorden_zelfstandige_naamwoorden.pdf

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 18:35 (ссылка)
Общее визуальное впечатление хуже, чем от "slavjank" в том видео. Т.е. получается ты slav делающий slavjank -- ч.т.д.

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 18:44 (ссылка)
обыч­но gewoonlijk
од­на­ко doch, echter
от­кро­вен­но го­во­ря eerlijk gezegd
оче­вид­но blijkbaar, kennelijk

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 18:46 (ссылка)
68. vallen (па­дать) viel gevallen
69. vangen (ло­вить) ving gevangen
70. verdwijnen (ис­че­зать) verdween verdwenen
71. verliezen (те­рять) verloor verloren
72. vinden (на­хо­дить) vond gevonden
73. vliegen (ле­теть) vloog gevlogen
74. vouwen (скла­ды­вать) vouwde gevouwen
75. vragen (спра­ши­вать) vroeg gevraagd
76. vriezen (за­мо­ра­жи­вать, за­мерз­нуть) vroor gevroren

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 20:38 (ссылка)
speakasap.com/nl/grammar/voprositelnye-predlozheniya/
Вопросительные предложения в нидерландском. Vraagzinnen

www.youtube.com/watch?v=0GcfY6fsbQ8

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 20:39 (ссылка)
В голландском языке встречаются вопросительные предложения без вопросительного слова. О том, что это вопрос, мы узнаем по порядку слов: глагол стоит на 1 месте.

Например:

Hij studeert hier. — Он учится здесь.
Studeert hij hier? — Он учится здесь?

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 20:40 (ссылка)
Но чаще встречаются вопросы с вопросительными словами.

Основные вопросительные слова в голландском:

wie кто
wat что
hoe как
waar где
wanneer когда
waarom почему
hoeveel сколько
welk(e) / wat voor een? какой (какая, какое, какие)?

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 20:41 (ссылка)
Wie is dat? — Кто это?
Wat zeg je? — Что ты говоришь?
Hoe heet je? — Как тебя зовут?
Waar is hij? — Где он?
Waneer komt zij? — Когда она придет?
Waarom werkt hij hier? — Почему он здесь работает?
Hoveel talen heb je geleerd? — Сколько языков ты учил?
Welk toren is de grootste? — Какая башня самая высокая?
Wat voor een boek lees je? — Какую книгу ты читаешь?

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 20:42 (ссылка)
Как мы видим из вышеприведенных примеров, глагол ставится сразу после вопросительного слова или после вопросительного слова и существительного (в случае с welk, wat voor een, hoeveel).

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 20:43 (ссылка)
Welk(e) в отличие от wat voor een употребляется в том случае, если из какого-то количества предметов выбирается один или несколько. Ответ на этот вопрос не содержит подробного описания.

Welk — для существительных среднего рода, в остальных случаях — welke.

Например:

In welke stad is dit museum? — В каком городе находится этот музей?
In welk museum ben je geweest? — В каком музее ты был?

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 20:44 (ссылка)
Для установления имени и фамилии человека задается вопрос с местоимением wie, а для выяснения профессии или рода его занятий ставится wat, например:

Wie is daar? Daar is Klaas. — Кто там? Там Клаас.
Wat is hij? Hij is student. — Кто он (по профессии)? Он студент.

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 20:45 (ссылка)
Вопросительное слово wie может использоваться с предлогами:

Van wie is dit boek? — Чья это книга?
Aan wie denk je? — О ком ты думаешь?

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 20:46 (ссылка)
Вопросительное слово wat с предлогами не употребляется. Вместо него используется наречие waar + предлог (waarvan, waaraan, waarover, waarin и т.д.).

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 20:47 (ссылка)
Предлог очень часто отделяется и ставится в конце предложения (после подлежащего или дополнения)

Например:

Waarover spreek je? = Waar spreek je over? — О чем ты говоришь?
Waaraan denk je? = Waar denk je aan? — О чем ты думаешь?

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 20:51 (ссылка)
speakasap.com/nl/grammar/voprositelnye-predlozheniya/
Упраж­не­ние №1
Вставь­те под­хо­дя­щие во­про­си­тель­ные слова или waar+пред­лог
Ha чем лежит ручка?
Ha чем
ligt de pen? (op – на; liggen – ле­жать; de pen – ручка)
Что ты вчера рас­ска­зы­вал?
Что
vertelde je gisteren? (vertellen – рас­ска­зы­вать; gisteren – вчера)
Кого любит Йооп, Марию? Van
кто
houdt Joop, van Maria? (houden van – лю­бить)
В какой стране ро­дил­ся И.В.Гете? In
какой
land is J.​W.​Goethe geboren? (het land – стра­на; is geboren – ро­дил­ся)
Когда при­бы­ва­ет наш поезд?
Когда
komt onze trein aan? (aankomen – при­бы­вать; onze trein – наш поезд)
Где на­хо­дит­ся самый ста­рый уни­вер­си­тет?
Где
staat de oudste universiteit? (staan – сто­ять, на­хо­дить­ся; oud – ста­рый)
Сколь­ко роз ты хо­чешь ку­пить – три или пять?
Сколько
rozen wil je kopen: drie of vijf? (willen – хо­теть; kopen – ку­пить; drie – три; vijf – пять)
По­че­му ты мол­чишь весь день?
Почему
zwijg je de hele dag? (zwijgen – мол­чать; heel – целый, весь; de dag – день)
О чем меч­та­ет ее сын?
О чем
droomt haar zoon? (dromen van – меч­тать; haar zoon – ее сын)
Какую юбку ку­пи­ла твоя дочь?
Какую
jurk heeft je dochter gekocht? (de jurk – юбка; je dochter – твоя дочь)
Где ты про­вел про­шлое лето?
Где
heb je de vorige zomer doorgebracht? (de zomer – лето; vorig – про­шлый; doorbrengen – про­во­дить)
Какая ру­баш­ка тебе ка­жет­ся кра­си­вее – эта или та?
Какая
hemd vind je mooier – dit of dat? (het hemd – ру­баш­ка; vinden – счи­тать, на­хо­дить; mooi – кра­си­вый; dit – это; dat – то)
Кто здесь так гром­ко раз­го­ва­ри­ва­ет?
Кто
spreekt hier zo luid? (spreken – го­во­рить, раз­го­ва­ри­вать; hier – здесь; zo – так; luid – гром­ко)
Что ты хо­чешь знать?
Что
wil je weten? (weten – знать)
По­че­му она не хочет участ­во­вать в кон­цер­те?
Почему
wil ze aan het concert niet deelnemen? (deelnemen aan – участ­во­вать в)
Сколь­ко от­пуск­ных Вы по­лу­чи­те в этом году?
Сколько
vakantiegeld krijgt u dit jaar? (vakantiegeld – от­пуск­ные день­ги; krijgen – по­лу­чать; dit jaar – в этом году)
Что мы можем сде­лать сами, чтобы быть здо­ро­вы­ми?
Что
kunnen we zelf doen om gezond te leven? (zelf – сам; doen – де­лать; om… te – чтобы; gezond – здо­ро­вый; leven – жить)
Как на­зы­ва­ет­ся жи­вот­ное с длин­ны­ми ушами?
Как
heet het dier met lange oren? (heten – на­зы­вать­ся, звать­ся; het dier – жи­вот­ное; lang – длин­ный; het oor – ухо)
Когда твоя жена хочет пойти в от­пуск?
Когда
wil je vrouw op vakantie gaan? (je vrouw – твоя жена; op vakantie gaan – пойти в от­пуск)
Где сей­час очень тепло?
Где
is het nu heel warm? (heel – очень; warm – тепло)
Во что мне (я могу) лучше всего ин­ве­сти­ро­вать для хо­ро­шей при­бы­ли?
Во что
kan ik het best investeren voor een goede winst? (in – в; het best – лучше всего; voor een winst – для при­бы­ли; goed – хо­ро­ший)
Какую ма­ши­ну про­да­ет твой отец?
Какую
auto verkoopt je vader? (verkopen – про­да­вать; je vader – твой отец)
Какой фа­куль­тет вы­брал ее брат?
Какой
faculteit heeft haar broer gekozen? (haar broer – ее брат; kiezen – вы­би­рать)
По­че­му ты не празд­ну­ешь свой день рож­де­ния?
Почему
vier je je verjaardag niet? (vieren – празд­но­вать; je verjaardag – твой день рож­де­ния)
Какое пред­ло­же­ние в этом рас­ска­зе Вы не по­ни­ма­е­те?
Какое
zin in dit verhaal verstaat u niet? (de zin – пред­ло­же­ние; in dit verhaal – в этом рас­ска­зе; verstaan – по­ни­мать)
Как на­зы­ва­ют глу­по­го че­ло­ве­ка?
Как
noemt men een domme man? (noemen – на­зы­вать; dom – глу­пый; de man – муж­чи­на, че­ло­век)
Проверить Очистить
Пра­виль­ные от­ве­ты

Waarop ligt de pen?
Wat vertelde je gisteren?
Van wie houdt Joop, van Maria?
In welk land is J.W.Goethe geboren?
Wanneer komt onze trein aan?
Waar staat de oudste universiteit?
Hoeveel rozen wil je kopen: drie of vijf?
Waarom zwijg je de hele dag?
Waarvan droomt haar zoon?
Wat voor een jurk heeft je dochter gekocht?
Waar heb je de vorige zomer doorgebracht?
Welk hemd vind je mooier — dit of dat?
Wie spreekt hier zo luid?
Wat wil je weten?
Waarom wil ze aan het concert niet deelnemen?
Hoeveel vakantiegeld krijgt u dit jaar?
Wat kunnen we zelf doen om gezond te leven?
Hoe heet het dier met lange oren?
Wanneer wil je vrouw op vakantie gaan?
Waar is het nu heel warm?
Waarin kan ik het best investeren voor een goede winst?
Wat voor een auto verkoopt je vader?
Welke faculteit heeft haar broer gekozen?
Waarom vier je je verjaardag niet?
Welke zin in dit verhaal verstaat u niet?
Hoe noemt men een domme man?
1 из 3 
 Скачать PDF
speakasap.com/media/pdf/nl/grammar/vraagzinnen.pdf

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 20:55 (ссылка)
speakasap.com/nl/grammar/voprositelnye-predlozheniya/#exercise-2
Упраж­не­ние №2
Впи­ши­те пе­ре­вод слова или сло­во­со­че­та­ния
Waarop
лежит

ручка
?
Wat
рассказывал (имперфект)
je
вчера
?
Кого

любит
Joop, van Maria?
В какой стране
is J.​W.​Goethe geboren?
Wanneer


наш поезд
?
Waar staat
самый старый университет
?
Hoeveel rozen wil je
купить
:
три
of
пять
?
Waarom
молчишь
je
весь день
?
Waarvan
мечтает

ее сын
?
Wat voor een
юбка
heeft
твоя дочь
gekocht?
Waar heb je
прошлое лето
doorgebracht?
Welk hemd
считаешь
je
красивее

эту
of
ту
?
Wie
говорит
hier
так громко
?
Wat
хочешь
je
знать
?
Waarom wil ze
в концерте
niet
участвовать
?
Hoeveel
отпускных

получите
u dit jaar?
Wat kunnen we
сами сделать
om
здоровый
te
жить
?
Hoe
называется

животное
met lange
уши
?
Wanneer wil
твоя жена

идти в отпуск
?
Waar is het nu
очень тепло
?
Waarin kan ik
лучше всего
investeren
для хорошей прибыли
?
Wat voor een auto
продает

твой отец
?
Welke faculteit


ее брат
gekozen?
Waarom
празднуешь
je
твой день рождения
niet?
Welke zin
в этом рассказе

понимаете
u niet?
Hoe
называют
een
глупого
man?
Проверить Очистить
Пра­виль­ные от­ве­ты

Waarop ligt de pen?
Wat vertelde je gisteren?
Van wie houdt Joop, van Maria?
In welk land is J.W.Goethe geboren?
Wanneer komt onze trein aan?
Waar staat de oudste universiteit?
Hoeveel rozen wil je kopen: drie of vijf?
Waarom zwijg je de hele dag?
Waarvan droomt haar zoon?
Wat voor een jurk heeft je dochter gekocht?
Waar heb je de vorige zomer doorgebracht?
Welk hemd vind je mooier — dit of dat?
Wie spreekt hier zo luid?
Wat wil je weten?
Waarom wil ze aan het concert niet deelnemen?
Hoeveel vakantiegeld krijgt u dit jaar?
Wat kunnen we zelf doen om gezond te leven?
Hoe heet het dier met lange oren?
Wanneer wil je vrouw op vakantie gaan?
Waar is het nu heel warm?
Waarin kan ik het best investeren voor een goede winst?
Wat voor een auto verkoopt je vader?
Welke faculteit heeft haar broer gekozen?
Waarom vier je je verjaardag niet?
Welke zin in dit verhaal verstaat u niet?
Hoe noemt men een domme man?
 2 из 3 
 Скачать PDF
speakasap.com/media/pdf/nl/grammar/vraagzinnen.pdf

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-28 20:59 (ссылка)
speakasap.com/nl/grammar/voprositelnye-predlozheniya/#exercise-3
Упраж­не­ние №3
Пе­ре­ве­ди­те с рус­ско­го на гол­ланд­ский
Ha чем лежит ручка? (liggen — ле­жать, de pen — ручка)
Что ты вчера рас­ска­зы­вал? (vertellen — рас­ска­зы­вать, gisteren — вчера)
Кого любит Йооп, Марию? (houden van — лю­бить)
В какой стране ро­дил­ся И.В.Гете? (het land — стра­на, is geboren — ро­дил­ся)
Когда при­бы­ва­ет наш поезд? (aankomen — при­бы­вать, onze trein — наш поезд)
Где на­хо­дит­ся самый ста­рый уни­вер­си­тет? (staan — сто­ять, на­хо­дить­ся, oud — ста­рый)
Сколь­ко роз ты хо­чешь ку­пить — три или пять? (willen — хо­теть, kopen — ку­пить, drie — три, vijf — пять)
По­че­му ты мол­чишь весь день? (zwijgen — мол­чать, heel — целый, весь, de dag — день)
О чем меч­та­ет ее сын? (dromen van — меч­тать, haar zoon — ее сын)
Какую юбку ку­пи­ла твоя дочь? (de jurk — юбка, je dochter — твоя дочь)
Где ты про­вел про­шлое лето? (de zomer — лето, vorig — про­шлый, doorbrengen — про­во­дить)
Какая ру­баш­ка тебе ка­жет­ся кра­си­вее — эта или та? (het hemd — ру­баш­ка, vinden — счи­тать, на­хо­дить, mooi — кра­си­вый, dit — это, dat — то)
Кто здесь так гром­ко раз­го­ва­ри­ва­ет? (spreken — го­во­рить, раз­го­ва­ри­вать, hier — здесь, zo — так, luid — гром­ко)
Что ты хо­чешь знать? (weten — знать)
По­че­му она не хочет участ­во­вать в кон­цер­те? (deelnemen aan — участ­во­вать в)
Сколь­ко от­пуск­ных Вы по­лу­чи­те в этом году? (vakantiegeld — от­пуск­ные день­ги, krijgen — по­лу­чать, dit jaar — в этом году)
Что мы можем сде­лать сами, чтобы быть здо­ро­вы­ми? (zelf — сам, doen — де­лать, om… te — чтобы, gezond — здо­ро­вый, leven — жить)
Как на­зы­ва­ет­ся жи­вот­ное с длин­ны­ми ушами? (heten — на­зы­вать­ся, звать­ся, het dier — жи­вот­ное, lang — длин­ный, het oor — ухо)
Когда твоя жена хочет пойти в от­пуск? (je vrouw — твоя жена, op vakantie gaan — пойти в от­пуск)
Где сей­час очень тепло? (heel — очень, warm — тепло)
Во что мне (я могу) лучше всего ин­ве­сти­ро­вать для хо­ро­шей при­бы­ли? (het best — лучше всего, voor een winst — для при­бы­ли, goed — хо­ро­ший)
Какую ма­ши­ну про­да­ет твой отец? (verkopen — про­да­вать, je vader — твой отец)
Какой фа­куль­тет вы­брал ее брат? (haar broer — ее брат, kiezen — вы­би­рать)
По­че­му ты не празд­ну­ешь свой день рож­де­ния? (vieren — празд­но­вать, je verjaardag — твой день рож­де­ния)
Какое пред­ло­же­ние в этом рас­ска­зе Вы не по­ни­ма­е­те? (de zin — пред­ло­же­ние, in dit verhaal — в этом рас­ска­зе, verstaan — по­ни­мать)
Как на­зы­ва­ют глу­по­го че­ло­ве­ка? (noemen — на­зы­вать, dom — глу­пый, de man — муж­чи­на, че­ло­век)
Пра­виль­ные от­ве­ты

Waarop ligt de pen?
Wat vertelde je gisteren?
Van wie houdt Joop, van Maria?
In welk land is J.W.Goethe geboren?
Wanneer komt onze trein aan?
Waar staat de oudste universiteit?
Hoeveel rozen wil je kopen: drie of vijf?
Waarom zwijg je de hele dag?
Waarvan droomt haar zoon?
Wat voor een jurk heeft je dochter gekocht?
Waar heb je de vorige zomer doorgebracht?
Welk hemd vind je mooier — dit of dat?
Wie spreekt hier zo luid?
Wat wil je weten?
Waarom wil ze aan het concert niet deelnemen?
Hoeveel vakantiegeld krijgt u dit jaar?
Wat kunnen we zelf doen om gezond te leven?
Hoe heet het dier met lange oren?
Wanneer wil je vrouw op vakantie gaan?
Waar is het nu heel warm?
Waarin kan ik het best investeren voor een goede winst?
Wat voor een auto verkoopt je vader?
Welke faculteit heeft haar broer gekozen?
Waarom vier je je verjaardag niet?
Welke zin in dit verhaal verstaat u niet?
Hoe noemt men een domme man?
 3 из 3
 Скачать PDF
speakasap.com/media/pdf/nl/grammar/vraagzinnen.pdf

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


(Анонимно)
2024-09-28 22:33 (ссылка)
не спамьте, пожалуйста

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2024-09-29 08:06 (ссылка)
youtu.be/axW4Jiua1uk
Marco Borsato - Dromen Zijn Bedrog

Steeds als ik je zie lopen
Dan gaat de hemel een klein beetje open.
Sterren, je laat ze verbleken
Met je ogen die altijd stralen.
Jij kan de zon laten schijnen
Want je loopt langs en de wolken verdwijnen
En als je lacht, lacht heel de wereld mee.
De meeste dromen zijn bedrog
Maar als ik wakker word naast jou dan droom ik nog.
Ik voel je adem en zie je gezicht
Je bent een droom die naast me ligt.
Je kijkt me aan en rekt je uit
Een keer in de zoveel tijd komen dromen uit!
Jij moet me een ding beloven
Laat me nog lang in mijn dromen geloven.
Zelfs als je even niet hier bent
Blijf in mijn slaap dan bij me.
En als de zon weer gaat schijnen
Laat dan dat beeld wat ik heb niet verdwijnen.
Als je zou gaan neem je mijn dromen mee.
De meeste dromen zijn bedrog
Maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog.
Ik voel je adem en zie je gezicht
Je bent een droom die naast me ligt.
Je kijkt me aan en rekt je uit
Een keer in de zoveel tijd komen dromen uit!
Ooh jij kan de zon laten schijnen
Want je loopt langs en de wolken verdwijnen.
En als je lacht, lacht heel de wereld mee.
De meeste dromen zijn bedrog
Maar als ik wakker word naast jou dan droom ik nog.
Ik voel je adem en zie je gezicht
Je bent een droom die naast me ligt.
Je kijkt me aan en rekt je uit
Zo een keer in de zoveel tijd komen dromen uit!
De meeste dromen zijn bedrog
Maar als ik wakker word naast jou dan droom ik nog.
Ik voel je adem en zie je gezicht
Je bent een droom die naast me ligt.
Je kijkt me aan en rekt je uit
Zo een keer in de zoveel tijd komen dromen uit!

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-29 08:07 (ссылка)
youtu.be/axW4Jiua1uk
Marco Borsato - Dromen Zijn Bedrog

Steeds als ik je zie lopen

Каждый раз, когда я вижу, как ты идешь.

Dan gaat de hemel een klein beetje open.

Затем небо приоткрывается.

Sterren, je laat ze verbleken

Звезды, ты заставляешь их бледнеть.

Met je ogen die altijd stralen.

Твои глаза всегда сияют.

Jij kan de zon laten schijnen

Ты можешь заставить солнце сиять.

Want je loopt langs en de wolken verdwijnen

Потому что ты идешь и облака исчезают

En als je lacht, lacht heel de wereld mee.

И когда ты смеешься, смеется весь мир.

De meeste dromen zijn bedrog

Большинство снов - обман.

Maar als ik wakker word naast jou dan droom ik nog.

Но когда я просыпаюсь рядом с тобой, я все еще сплю.

Ik voel je adem en zie je gezicht

Я чувствую твое дыхание и вижу твое лицо.

Je bent een droom die naast me ligt.

Ты-мечта, лежащая рядом со мной.

Je kijkt me aan en rekt je uit

Ты смотришь на меня и вытягиваешься.

Een keer in de zoveel tijd komen dromen uit!

Иногда мечты сбываются!

Jij moet me een ding beloven

Ты должен пообещать мне одну вещь.

Laat me nog lang in mijn dromen geloven.

Позволь мне надолго поверить в свои мечты.

Zelfs als je even niet hier bent

Даже если тебя здесь не будет некоторое время.

Blijf in mijn slaap dan bij me.

Тогда Останься со мной во сне.

En als de zon weer gaat schijnen

И когда снова засияет солнце ...

Laat dan dat beeld wat ik heb niet verdwijnen.

Тогда не позволяй образу, который у меня есть, исчезнуть.

Als je zou gaan neem je mijn dromen mee.

Если ты уйдешь, ты заберешь с собой мои мечты.

De meeste dromen zijn bedrog

Большинство снов - обман.

Maar als ik wakker wordt naast jou dan droom ik nog.

Но когда я просыпаюсь рядом с тобой, я все еще сплю.

Ik voel je adem en zie je gezicht

Я чувствую твое дыхание и вижу твое лицо.

Je bent een droom die naast me ligt.

Ты-мечта, лежащая рядом со мной.

Je kijkt me aan en rekt je uit

Ты смотришь на меня и вытягиваешься.

Een keer in de zoveel tijd komen dromen uit!

Иногда мечты сбываются!

Ooh jij kan de zon laten schijnen

О, ты можешь заставить солнце сиять.

Want je loopt langs en de wolken verdwijnen.

Потому что ты проходишь мимо, и облака исчезают.

En als je lacht, lacht heel de wereld mee.

И когда ты смеешься, смеется весь мир.

De meeste dromen zijn bedrog

Большинство снов - обман.

Maar als ik wakker word naast jou dan droom ik nog.

Но когда я просыпаюсь рядом с тобой, я все еще сплю.

Ik voel je adem en zie je gezicht

Я чувствую твое дыхание и вижу твое лицо.

Je bent een droom die naast me ligt.

Ты-мечта, лежащая рядом со мной.

Je kijkt me aan en rekt je uit

Ты смотришь на меня и вытягиваешься.

Zo een keer in de zoveel tijd komen dromen uit!

Время от времени Мечты сбываются!

De meeste dromen zijn bedrog

Большинство снов - обман.

Maar als ik wakker word naast jou dan droom ik nog.

Но когда я просыпаюсь рядом с тобой, я все еще сплю.

Ik voel je adem en zie je gezicht

Я чувствую твое дыхание и вижу твое лицо.

Je bent een droom die naast me ligt.

Ты-мечта, лежащая рядом со мной.

Je kijkt me aan en rekt je uit

Ты смотришь на меня и вытягиваешься.

Zo een keer in de zoveel tijd komen dromen uit!

Время от времени Мечты сбываются!

lyrhub.com/track/Marco-Borsato/Dromen-Zijn-Bedrog/translation

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-29 08:08 (ссылка)
youtu.be/axW4Jiua1uk
*"Dromen Zijn Bedrog"*:

**Steeds als ik je zie lopen**
Всякий раз, когда я вижу, как ты идешь

**Dan gaat de hemel een klein beetje open**
Тогда небо немного открывается

**Sterren, je laat ze verbleken**
Звезды, ты заставляешь их побледнеть

**Met je ogen die altijd stralen**
Своими глазами, которые всегда сияют

**Jij kan de zon laten schijnen**
Ты можешь заставить солнце светить

**Want je loopt langs en de wolken verdwijnen**
Потому что ты проходишь мимо, и облака исчезают

**En als je lacht, lacht heel de wereld mee**
И когда ты улыбаешься, улыбается весь мир

**De meeste dromen zijn bedrog**
Большинство мечт – это обман

**Maar als ik wakker word naast jou dan droom ik nog**
Но когда я просыпаюсь рядом с тобой, я все еще мечтаю

**Ik voel je adem en zie je gezicht**
Я чувствую твое дыхание и вижу твое лицо

**Je bent een droom die naast me ligt**
Ты мечта, которая лежит рядом со мной

**Je kijkt me aan en rekt je uit**
Ты смотришь на меня и потягиваешься

**Een keer in de zoveel tijd komen dromen uit**
Иногда мечты сбываются

**Jij moet me een ding beloven**
Ты должна мне кое-что пообещать

**Laat me nog lang in mijn dromen geloven**
Позволь мне долго верить в мои мечты

**Zelfs als je even niet hier bent**
Даже если тебя нет здесь на мгновение

**Blijf in mijn slaap dan bij me**
Оставайся тогда со мной в моем сне

**En als de zon weer gaat schijnen**
И если солнце снова начнет светить

**Laat dan dat beeld wat ik heb niet verdwijnen**
Пусть тогда этот образ, что у меня есть, не исчезнет

**Als je zou gaan neem je mijn dromen mee**
Если ты уйдешь, забери мои мечты с собой

**De meeste dromen zijn bedrog**
Большинство мечт – это обман

**Maar als ik wakker word naast jou dan droom ik nog**
Но когда я просыпаюсь рядом с тобой, я все еще мечтаю

**Ik voel je adem en zie je gezicht**
Я чувствую твое дыхание и вижу твое лицо

**Je bent een droom die naast me ligt**
Ты мечта, которая лежит рядом со мной

**Je kijkt me aan en rekt je uit**
Ты смотришь на меня и потягиваешься

**Een keer in de zoveel tijd komen dromen uit**
Иногда мечты сбываются

**Ooh jij kan de zon laten schijnen**
О, ты можешь заставить солнце светить

**Want je loopt langs en de wolken verdwijnen**
Потому что ты проходишь мимо, и облака исчезают

**En als je lacht, lacht heel de wereld mee**
И когда ты улыбаешься, улыбается весь мир

**De meeste dromen zijn bedrog**
Большинство мечт – это обман

**Maar als ik wakker word naast jou dan droom ik nog**
Но когда я просыпаюсь рядом с тобой, я все еще мечтаю

**Ik voel je adem en zie je gezicht**
Я чувствую твое дыхание и вижу твое лицо

**Je bent een droom die naast me ligt**
Ты мечта, которая лежит рядом со мной

**Je kijkt me aan en rekt je uit**
Ты смотришь на меня и потягиваешься

**Zo een keer in de zoveel tijd komen dromen uit**
Так иногда мечты сбываются

**De meeste dromen zijn bedrog**
Большинство мечт – это обман

**Maar als ik wakker word naast jou dan droom ik nog**
Но когда я просыпаюсь рядом с тобой, я все еще мечтаю

**Ik voel je adem en zie je gezicht**
Я чувствую твое дыхание и вижу твое лицо

**Je bent een droom die naast me ligt**
Ты мечта, которая лежит рядом со мной

**Je kijkt me aan en rekt je uit**
Ты смотришь на меня и потягиваешься

**Zo een keer in de zoveel tijd komen dromen uit**
Так иногда мечты сбываются!

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-29 08:10 (ссылка)
youtu.be/axW4Jiua1uk
*Marco Borsato - Dromen Zijn Bedrog*:

**Steeds** - всегда
**als** - когда
**ik** - я
**je** - тебя (тебе)
**zie** - вижу
**lopen** - идти

**Dan** - тогда
**gaat** - открывается
**de** - не переводится (артикль)
**hemel** - небо
**een** - не переводится (артикль)
**klein** - маленький
**beetje** - немного
**open** - открытый

**Sterren** - звёзды
**je** - ты
**laat** - заставляешь
**ze** - их
**verbleken** - бледнеть

**Met** - с
**je** - твоими
**ogen** - глазами
**die** - которые
**altijd** - всегда
**stralen** - сиять

**Jij** - ты
**kan** - можешь
**de** - не переводится (артикль)
**zon** - солнце
**laten** - позволять
**schijnen** - светить

**Want** - потому что
**je** - ты
**loopt** - идёшь
**langs** - мимо
**en** - и
**de** - не переводится (артикль)
**wolken** - облака
**verdwijnen** - исчезают

**En** - и
**als** - когда
**je** - ты
**lacht** - смеёшься
**lacht** - смеётся
**heel** - весь
**de** - не переводится (артикль)
**wereld** - мир
**mee** - с тобой (вместе)

**De** - не переводится (артикль)
**meeste** - большинство
**dromen** - сны
**zijn** - являются
**bedrog** - обман

**Maar** - но
**als** - если
**ik** - я
**wakker** - проснувшийся
**word** - становлюсь (пробуждаюсь)
**naast** - рядом
**jou** - тобой
**dan** - тогда
**droom** - мечтаю
**ik** - я
**nog** - ещё

**Ik** - я
**voel** - чувствую
**je** - твоё
**adem** - дыхание
**en** - и
**zie** - вижу
**je** - твоё
**gezicht** - лицо

**Je** - ты
**bent** - являешься
**een** - не переводится (артикль)
**droom** - мечта
**die** - которая
**naast** - рядом
**me** - со мной
**ligt** - лежит

**Je** - ты
**kijkt** - смотришь
**me** - на меня
**aan** - на
**en** - и
**rekt** - тянешь
**je** - себя
**uit** - вытягиваешь

**Een** - один
**keer** - раз
**in** - в
**de** - не переводится (артикль)
**zoveel** - столько
**tijd** - времени
**komen** - приходят
**dromen** - мечты
**uit** - сбываются

**Jij** - ты
**moet** - должна
**me** - мне
**een** - одно
**ding** - вещь
**beloven** - обещать

**Laat** - позволить
**me** - мне
**nog** - ещё
**lang** - долго
**in** - в
**mijn** - мои
**dromen** - мечты
**geloven** - верить

**Zelfs** - даже
**als** - если
**je** - ты
**even** - на мгновение
**niet** - не
**hier** - здесь
**bent** - находишься

**Blijf** - оставайся
**in** - в
**mijn** - моём
**slaap** - сне
**dan** - тогда
**bij** - со
**me** - мной

**En** - и
**als** - когда
**de** - не переводится (артикль)
**zon** - солнце
**weer** - снова
**gaat** - начинает
**schijnen** - светить

**Laat** - позволить
**dan** - тогда
**dat** - этот
**beeld** - образ
**wat** - что
**ik** - я
**heb** - имею
**niet** - не
**verdwijnen** - исчезать

**Als** - если
**je** - ты
**zou** - бы
**gaan** - ушла
**neem** - возьмёшь
**je** - ты
**mijn** - мои
**dromen** - мечты
**mee** - с собой

**De** - не переводится (артикль)
**meeste** - большинство
**dromen** - сны
**zijn** - являются
**bedrog** - обман

**Maar** - но
**als** - если
**ik** - я
**wakker** - проснувшийся
**word** - становлюсь (просыпаюсь)
**naast** - рядом
**jou** - с тобой
**dan** - тогда
**droom** - мечтаю
**ik** - я
**nog** - ещё

**Ik** - я
**voel** - чувствую
**je** - твоё
**adem** - дыхание
**en** - и
**zie** - вижу
**je** - твоё
**gezicht** - лицо

**Je** - ты
**bent** - являешься
**een** - не переводится (артикль)
**droom** - мечта
**die** - которая
**naast** - рядом
**me** - со мной
**ligt** - лежит

**Je** - ты
**kijkt** - смотришь
**me** - на меня
**aan** - на
**en** - и
**rekt** - тянешь
**je** - себя
**uit** - вытягиваешь

**Zo** - так
**een** - один
**keer** - раз
**in** - в
**de** - не переводится (артикль)
**zoveel** - столько
**tijd** - времени
**komen** - приходят
**dromen** - мечты
**uit** - сбываются

**De** - не переводится (артикль)
**meeste** - большинство
**dromen** - сны
**zijn** - являются
**bedrog** - обман

**Maar** - но
**als** - если
**ik** - я
**wakker** - проснувшийся
**word** - становлюсь (просыпаюсь)
**naast** - рядом
**jou** - с тобой
**dan** - тогда
**droom** - мечтаю
**ik** - я
**nog** - ещё

**Ik** - я
**voel** - чувствую
**je** - твоё
**adem** - дыхание
**en** - и
**zie** - вижу
**je** - твоё
**gezicht** - лицо

**Je** - ты
**bent** - являешься
**een** - не переводится (артикль)
**droom** - мечта
**die** - которая
**naast** - рядом
**me** - со мной
**ligt** - лежит

**Je** - ты
**kijkt** - смотришь
**me** - на меня
**aan** - на
**en** - и
**rekt** - тянешь
**je** - себя
**uit** - вытягиваешь

**Zo** - так
**een** - один
**keer** - раз
**in** - в
**de** - не переводится (артикль)
**zoveel** - столько
**tijd** - времени
**komen** - приходят
**dromen** - мечты
**uit** - сбываются

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-29 08:17 (ссылка)
по моему мне­нию naar mijn mening
по­жа­луй­ста alsjeblieft (alstublieft)
почти bijna
пред­ставь себе stel je voor
по­это­му daarom, derhalve

(Ответить)


[info]necax
2024-09-29 11:51 (ссылка)
У тебя часовня и остальное, особенно дорога и трава выглядят разношакально, как будто сначала их сжимал жопегом, а потом в растровом редакторе слепил их вместе. Или ты баговую версию sdl взял?

И курсор как в lords of realm, но еще более стремный.

(Ответить) (Ветвь дискуссии)


[info]nancygold
2024-09-30 18:09 (ссылка)
placeholders


>И курсор как в lords of realm, но еще более стремный.

Never played these. But I enjoyed the Lords of Magic

(Ответить) (Уровень выше)


(Анонимно)
2024-09-29 12:40 (ссылка)
55. scheiden (раз­де­лять, раз­во­дить) scheidde gescheiden
56. schieten (стре­лять) schoot geschoten
57. schijnen (све­тить, ка­зать­ся) scheen geschenen
58. slaan (бить) sloeg geslagen
59. slapen (спать) sliep geslapen
60. sluiten (за­кры­вать, за­клю­чать) sloot gesloten
61. spreken (раз­го­ва­ри­вать) sprak (мн.ч. spraken) gesproken
62. staan (сто­ять) stond gestaan
63. stelen (во­ро­вать) stal (мн.ч. stalen) gestolen
64. sterven (уми­рать) stierf gestorven
65. stijgen (под­ни­мать­ся) steeg gestegen

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-29 15:16 (ссылка)
LES 13-1
854 lopend walking
855 fiets bicycle
856 tas bag
857 mee (neem -) (take) along
858 bakker bakery
859 slager butcher’s shop
860 draag carry
861 aardig rather
862 vol full
www.nt2.nl/documenten/basiscursus_1_herzien/woordenlijsten/woordenlijst_nederlands_engels.pdf
Basiscursus 1 Nederlands voor buitenlanders Woordenlijst Nederlands – Engels

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-29 15:17 (ссылка)
LES 13-1
854 lopend пешком
855 fiets велосипеде
856 tas сумку
857 mee (neem -) с собой (беру)
858 bakker булочнику
859 slager мяснику
860 draag ношу
861 aardig зд. довольно, достаточно
862 vol полная
www.nt2.nl/documenten/basiscursus_1_herzien/woordenlijsten/woordenlijst_nederlands_russisch.pdf
Basiscursus 1 Nederlands voor buitenlanders Woordenlijst Nederlands – Russisch

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-29 15:18 (ссылка)
LES 13-2
863 metro metro, underground (transport)
864 wijk district
865 nieuw new
866 gedeelte part
867 straks later on
868 afstand distance
869 mooi nice, lovely
870 rijden cycling

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-29 15:19 (ссылка)
LES 13-2
863 metro метро
864 wijk районе
865 nieuw новая
866 gedeelte часть
867 straks скоро
868 afstand расстояние
869 mooi хорошая
870 rijden ехать

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-29 15:20 (ссылка)
LES 13-3
871 vliegtuig airplane
872 ons our
873 vertrek departure
874 aanwezig present
875 bovendien besides
876 parkeren parking
877 probleem problem
878 vanuit from (somewhere)
879 nooit never
880 later later
881 komen (- ... aan) arrive
882 aan (komen ... -) (arrive)
883 sneller faster


(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-29 15:21 (ссылка)
LES 13-3
871 vliegtuig самолёт
872 ons наш
873 vertrek отправление
874 aanwezig присутствовать
875 bovendien более того
876 parkeren парковка
877 probleem проблема
878 vanuit из
879 nooit никогда
880 later спустя
881 komen (- ... aan) прибываем
882 aan (komen ... -) прибываем
883 sneller быстрее

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-29 15:22 (ссылка)
LES 13-4
884 kaartje ticket
885 OV-chipkaart public transport smart card
886 kaart ticket
887 vertel tell
888 als volgt as follows
889 stapt get (on)
890 inchecken check in
891 automaat (ticket) machine
892 houdt hold
893 uitchecken check out
894 hoe (- ... hoe) the (farther) .. the (more) 895 verder farther
896 reist travel
897 los -
898 loket ticket office

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-29 15:24 (ссылка)
LES 13-4
884 kaartje билет
885 OV-chipkaart проездной (чип-карта для оплаты проезда в общественном транспорте)
886 kaart билет
887 vertel расскажи
888 als volgt следующим образом
889 stapt садишься
890 inchecken зарегистрироваться
891 automaat автомате
892 houdt держишь
893 uitchecken выписаться
894 hoe (- ... hoe) чем... тем
895 verder дальше
896 reist едешь
897 los отдельный
898 loket окошке (кассы)

(Ответить)


(Анонимно)
2024-09-29 15:25 (ссылка)
LES 13-4
884 kaartje ticket
885 OV-chipkaart public transport smart card
886 kaart ticket
887 vertel tell
888 als volgt as follows
889 stapt get (on)
890 inchecken check in
891 automaat (ticket) machine
892 houdt hold
893 uitchecken check out
894 hoe (- ... hoe) the (farther) .. the (more)
895 verder farther
896 reist travel
897 los -
898 loket ticket office

(Ответить)