nevmenandr's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Saturday, October 2nd, 2004

    Time Event
    1:30a
    О!
    Только что выловил в Сети офффигительную вещь! Так что не могу этого не запостить, хотя и интересно, в общем-то, только мне (но на то и мой дневник): The Complete Poems of Tyutchev In An English Translation by F.Jude. А в конце комментарии с оригиналами всех переводных стихотворений (в том числе и искомого Цедлица!). Там еще, конечно, нужно будет разбираться, что как понято и как переведено, но для начала - вот, раз уж оно меня так занимает последние дни:
    THE FINAL CATACLYSM

    When nature's final hour strikes
    and earthly matter has disintegrated,
    the visible universe will be flooded.
    In the waters God's face will be reflected.


    Image
    10:32a
    Не знаю, как нужно реагировать, если в учебном отделе государственного университета один из методистов тебя спрашивает, как пишется слово франс французский. Лично я сохранял полную невозмутимость. Меня даже не обуревало сознание собственного превосходства. Почему-то.

    Вчера мне подарили изданный в нашем же РИО "Словарь жаргона наркоманов". У меня была парочка попыток создания таких словарей в приложениях к разным книжкам ("LSD", "Низший пилотаж"), но этот несравненно полнее, с его помощью я наконец-то разрешил загадку жаргонизма золотой укол, упоминающегося в песне ДДТ "Черно-белые танцы".

    Image

    << Previous Day 2004/10/02
    [Calendar]
    Next Day >>

My Website   About LJ.Rossia.org