ng68's Journal
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends View]
Saturday, October 4th, 2008
Time |
Event |
10:52a |
ДМИТРИЙ КУЗЬМИН dkuzmin@lj «Хорошо быть живым» Понедельник 6 октября, 8 час. вечера Клуб «ArteFaq» (Б. Дмитровка, д. 32, вход в арку)
Вечер, посвященный выходу книги стихотворений и переводов Дмитрия Кузьмина (НЛО, 2008).
В программе — чтение текстов Дмитрия Кузьмина его друзьями и коллегами, выступление Ирины Прохоровой, главы издательства «Новое литературное обозрение»; тексты, посвященные Дмитрию Кузьмину, и др.
Участвуют: Мария Степанова, Станислав Львовский, Дина Гатина, Елена Фанайлова, Илья Кукулин, Андрей Сен-Сеньков, Линор Горалик и другие поэты и писатели. | 10:54a |
ГРИГОРИЙ КРУЖКОВ g_kruzhkov@lj УОЛЛЕС СТИВЕНС, или О НАЗНАЧЕНИИ ПОЭТА НА ДОЛЖНОСТЬ ВИЦЕ-ПРЕЗИДЕНТА СТРАХОВОЙ КОМПАНИИ
Стихи не дают гарантии. Чаттертон, спотыкаясь, возвращается к себе на чердак, пишет записку и глотает гадость. Эдгар кое-как выколачивает четвертак за строку. Он уже отразил про Ворону и Сыр, на очереди Журавль, и Синица в уме. Пушкин записывает в столбик на черновике долги, как зашифрованные стихи. С каждым месяцем эта поэма растет. Один едет торговать в Африку, другой покупает по случаю в Ростове пальто. Вот такая компания. Назовите ее компанией страхования жизни — почему бы и нет? Судья спрашивает: Кто вас назначил? Поэт скромно, но твердо отвечает: Совет директоров. Компания славная: Гете, принцесса Бадрульбадур и г-н Стивенс. Гарантии на случай пожара, войны и светопреломления. Ничего страшного нет. Ибо в каждой крупице инея уже навсегда мыслит глазной хрусталик. Снежная пыль медленно осыпается с вершины сосны. Пальма на краю света ждет ответа, как соловей лета.
http://g-kruzhkov.livejournal.com/4831.html?style=mine
Начинается это, собственно, с короткой заметки о Стивенсе и перевода его стихотворения, а стихи переводчика я вытащила из-под ката. |
|