ng68's Journal
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends View]

Sunday, June 7th, 2009

    Time Event
    10:10p
    ЕКАТЕРИНА ЧЕВКИНА [info]carolinknekt@lj

    Нашла у моего ингерманландского френда [info]edv_y@lj, зафрендила (и другим советую) и вывешиваю сразу, вне очереди.

    ХЮЛЬТМАН

    Недолгий срок отпущен нам, но мы не вовсе сгинем,
    Не всех слизнет забвение коровьим языком —
    Давай, старательный двойник, скрипи пером гусиным,
    Чтоб перед вечностью взмахнуть исписанным листком:
    «Наш век ленив и суетен — беспамятные дети!
    И потому спешу писать, не упуская дня, —
    Да не забудут Короля живущие на свете
    И в этой, может быть, связи припомнят и меня».

    Тебя историк упрекнет за тысячи ошибок,
    Лакей — твоей пристрастностью лакейской укорит,
    Издатель скажет: стиль смешон и, дескать, слог негибок —
    А старый Хюльтман как умеет, так и говорит:
    «Господь привел мне, малому, глаголить о великом,
    О битве, где свидетелем случилось стать и мне,
    Как Бог хранил Величество, затмив глаза калмыкам,
    Летящего со шпагою на боевом коне».

    Но как запомнишь имена, когда мелькают лица,
    Шарахаются лошади, стволы плюют картечь;
    Когда носилки сломаны, то дело очевидца —
    Искать в пыли веревочку и то, что есть, сберечь:
    «Обрывками постромки я соединил обломки,
    Разбитые от выстрела носилки короля
    У малого болотца, да, в лесу, у самой кромки,
    Пока войска разбитые к обозу шли, пыля…»

    Рука слабеет, гаснет взор, и день сменился ночью,
    И ты устал, старик, устал, и полно — отдохнешь:
    Она уже недалеко, твоя Переволочна,
    На том ответишь берегу за правду и за ложь.
    «Я был с Величеством потом, когда ушла удача,
    До той последней вечери, как он шагнул во тьму...
    …И кстати: он меня в тот день кухмистером назначил:
    Указа — нет, однако ж Бог свидетель был сему!»

    6.06.09

    Кто такой Юхан Хюльтман — читайте здесь:
    http://carolinknekt.livejournal.com/279288.html#cutid1
    http://carolinknekt.livejournal.com/250158.html
    http://carolinknekt.livejournal.com/253311.html

    Во второй ссылке — перевод со шведского (и оригинал) стихов, приведенных в мемуарах Хюльтмана (возможно, написанных им самим):

    Порою Солнца лик мрачится мглою,
    Но после снова ясен небосвод.
    Се, милостиво небо голубое —
    То Царь Небесный нам надежду шлет.
    О Царь Небес, чьей волей все вершится,
    Да будет Карл тобой храним.
    Как недругов его гнала Твоя десница,
    Твоя да будет снова милость с ним!

    В третьей — еще одна песенка.

    А тут замечательный текст доклада Екатерины Чевкиной вот на какой конференции:





    http://carolinknekt.livejournal.com/274709.html#cutid1
    (кроме воспроизведенного здесь титульного листа сборника, еще три странички доклада — фото, легко увеличивается и читается)

    А здесь еще одна песенка — «Дорожная аллегорическая за 1708 год»:
    http://carolinknekt.livejournal.com/265827.html

    И еще благодаря ей нашла замечательный сайт:
    http://tihomir-vg.narod.ru/
    Владимир Тихомиров ([info]ctapuha@lj). Переводы и авторские тексты.
    Среди переводов: Ригведа и Атхарваведа; Древнеанглийская поэзия; Беовульф; Жемчужина; Сэр Орфео; Терпение (три последних текста — из книги «Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь. Жемчужина. Сэр Орфео. Терпение. Перевод со среднеанглийского. «Аграф», 2006); Гайдуцкие песни; Ирландская поэзия.
    Среди авторских текстов, кроме стихов, воспоминания об Аркадии Штейнберге.
    Записала себе в закладки, в ближайшее время освою и хотя бы кое-что выложу.
    10:26p
    АННА СИЛИВОНЧИК



    Еще несколько:
    http://taro-dalini.livejournal.com/254016.html?style=mine
    10:31p
    ЧУЖОЙ СРЕДИ СВОИХ
    Статья [info]storoj_sergeev@lj об Александре Осиповиче
    http://storoj-sergeev.livejournal.com/26216.html?style=mine#cutid1




    Е.А.Абрамов, А.И.Осипович, Ю.А.Чебанюк, Соловки, 1968(?).
    Фото с сайта Соловецкого музея.



    ...типичный диалог на экскурсиях того времени:
    – Скажите, а почему на колокольне установлена звезда?
    – Это следы лагеря.
    – Какого-такого лагеря?
    – Ну не пионерского же!


    Место диалога — Соловки, где Осипович коротко служил экскурсоводом (выгнали, как до того из ЛГУ им. Жданова). Напомнило мне кимовское «Живем мы в нашем лагере...»: «А вместо зоны отдыха есть зона просто так...»

    Стихи Александра Осиповича (когда он уже жил в Америке) я печатала в «Русской мысли».
    11:07p
    В защиту АРТЁМА ЛОСКУТОВА
    Голодовка питерских художников продолжается:
    http://stroler.livejournal.com/543766.html

    Видео из блога:
    http://chtodelat-info.livejournal.com/

    Х-пост ihavexx.livejournal.com/224595.html
    11:31p
    Ah, si j'étais riche!!!
    Смотреть и слушать: русским и евреям — обязательно, остальным — как хотите (но как бы не пожалели):
    http://yandoma.livejournal.com/71027.html?style=mine

    << Previous Day 2009/06/07
    [Calendar]
    Next Day >>

About LJ.Rossia.org